| You're literally the last person I want to see. | Ты буквально последний, кого я хочу видеть. |
| It is literally everything, though. | А в остальном, буквально все. |
| And literally, the minute you turn 18, please call me, but... | И буквально в ту минуту, когда тебе исполнится восемнадцать. |
| I literally uprooted my entire life for this play. | Я буквально разрушил всю свою жизнь ради этой пьесы. |
| The second button literally makes or breaks the shirt. | Вторая пуговица буквально либо превозносит либо губит рубашку. |
| I can't be in a relationship with somebody who is literally the opposite of everything I stand for. | Я не могу быть с кем-то, кто буквально полная противоположность всем моим убеждениям. |
| There's literally nothing I can do. | Я буквально ничего не могу поделать. |
| There's literally nothing we can do. | Мы буквально ничего не можем с этим сделать. |
| There is literally nothing can stop us now. | Теперь буквально ничто не сможет остановить нас. |
| With that mind of yours and that engineering talent, you literally could build a better world. | С твоим умом и талантом инженера ты можешь построить лучший мир - буквально. |
| Not literally, on an unconscious level. | Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
| I'm literally watching paint dry. | Я буквально наблюдаю за высыханием краски. |
| I literally just wandered in, and I caught the tail end of that, and... | Я буквально только что зашел и услышал окончание монолога. |
| It is the only species on earth, and that literally is to scale. | Это единственный вид на Земле, и вот это они буквально в реальном масштабе. |
| No, I got that. I understand you don't literally mean... | Я знаю, что буквально вы хотите сказать... |
| That's literally one town away. | Это буквально в одном городе от сюда. |
| Everything you're saying is literally being amplified by the pit. | Всё, что вы там говорите, буквально усиливается ямой. |
| I've literally been on the island the entire time. | Я на острове буквально с самого начала. |
| My contacts have literally melted onto my eyeballs. | Мои линзы буквально таяли на моих глазах. |
| He literally got them back on their feet. | Он буквально поставил их на ноги. |
| But like many evangelicals, Ann took it literally. | Но как все евангелисты, Энн поняла его буквально. |
| Hydrogen bombs, they literally explode the air. | Водородные бомбы буквально взрывают сам воздух. |
| I meant you literally threatened me. | Нет, ты буквально угрожал мне. |
| You literally have every memento to prove it. | Тут на каждом углу напоминания о ней, буквально. |
| Frankie... The world is literally in game, here. | Фрэнки речь буквально идет о судьбе мира. |