You're literally the last person I want to see. |
Ты буквально последний, кого я хочу видеть. |
It is literally everything, though. |
А в остальном, буквально все. |
And literally, the minute you turn 18, please call me, but... |
И буквально в ту минуту, когда тебе исполнится восемнадцать. |
I literally uprooted my entire life for this play. |
Я буквально разрушил всю свою жизнь ради этой пьесы. |
The second button literally makes or breaks the shirt. |
Вторая пуговица буквально либо превозносит либо губит рубашку. |
I can't be in a relationship with somebody who is literally the opposite of everything I stand for. |
Я не могу быть с кем-то, кто буквально полная противоположность всем моим убеждениям. |
There's literally nothing I can do. |
Я буквально ничего не могу поделать. |
There's literally nothing we can do. |
Мы буквально ничего не можем с этим сделать. |
There is literally nothing can stop us now. |
Теперь буквально ничто не сможет остановить нас. |
With that mind of yours and that engineering talent, you literally could build a better world. |
С твоим умом и талантом инженера ты можешь построить лучший мир - буквально. |
Not literally, on an unconscious level. |
Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
I'm literally watching paint dry. |
Я буквально наблюдаю за высыханием краски. |
I literally just wandered in, and I caught the tail end of that, and... |
Я буквально только что зашел и услышал окончание монолога. |
It is the only species on earth, and that literally is to scale. |
Это единственный вид на Земле, и вот это они буквально в реальном масштабе. |
No, I got that. I understand you don't literally mean... |
Я знаю, что буквально вы хотите сказать... |
That's literally one town away. |
Это буквально в одном городе от сюда. |
Everything you're saying is literally being amplified by the pit. |
Всё, что вы там говорите, буквально усиливается ямой. |
I've literally been on the island the entire time. |
Я на острове буквально с самого начала. |
My contacts have literally melted onto my eyeballs. |
Мои линзы буквально таяли на моих глазах. |
He literally got them back on their feet. |
Он буквально поставил их на ноги. |
But like many evangelicals, Ann took it literally. |
Но как все евангелисты, Энн поняла его буквально. |
Hydrogen bombs, they literally explode the air. |
Водородные бомбы буквально взрывают сам воздух. |
I meant you literally threatened me. |
Нет, ты буквально угрожал мне. |
You literally have every memento to prove it. |
Тут на каждом углу напоминания о ней, буквально. |
Frankie... The world is literally in game, here. |
Фрэнки речь буквально идет о судьбе мира. |