Literally, in your case. |
В вашем случае - буквально. |
Literally... your stage. |
Буквально... твоя сцена. |
Literally, a word. |
Буквально, ни слова. |
Literally saved my life. |
Ты буквально спасла мою жизнь. |
~ When? Literally just this second. |
Буквально в эту самую секунду. |
Literally, "wolf-hook." |
Буквально, "волчья ловушка". |
Literally, 60 seconds. |
Буквально, 60 секунд. |
Literally bump into him. |
Буквально натолкнулись на него. |
Literally nowhere else to go. |
Буквально некуда больше идти. |
Literally zero people would ever do that, |
Буквально ноль процентов так сделает. |
Literally, the final rose! |
Буквально, последнее удовольствие! |
Literally, the only thing. |
Буквально, единственная вещь! |
Literally ripped to shreds. |
Буквально разорваны по кусочкам. |
Penelope would kill me... Literally. |
Пенелопа меня убьет... буквально. |
Literally on their souls. |
Буквально на их душах. |
Literally... the box. |
Буквально... над шаблоном коробки. |
Literally in me mum's case. |
В мамином случае - буквально. |
Literally, into the car. |
Буквально, в машину. |
Literally, a step back. |
Буквально, на шаг назад. |
Literally half the Earth. |
Буквально за половину Земли. |
Literally the stuff of nightmares. |
Буквально, кошмар наяву. |
Literally straight behind me. |
Буквально у меня за спиной. |
Literally, musharaka means partnership. |
«Мушарака» буквально означает товарищество. |
Literally everything, you know? |
Буквально всё, понимаешь? |
Literally bury it in the Earth. |
Буквально похоронить его в земле. |