Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
I was literally just watching you, like, right before we got here. Я вот буквально только что наблюдал за тобой, до того как сюда придти.
His name is literally "Darth Father." Он буквально - "Дарт-Отец".
I mean, I literally had to harass my agents to even put me up for it and they were completely against the whole thing. Я буквально не давала прохода своим агентам, пока они не устроили мне прослушивание. хотя они были полностью против этого.
They have literally... gone insane. Pow! Они буквально... сошли с ума.
Odo'ital literally means the word "nothing." "Одо'итал" буквально значит "ничего".
He literally stabbed me in the back! Он буквально всадил мне нож в спину!
Well, literally it means "it's nothing." Ну, буквально это означает "ничего".
No, like - like, literally stronger, faster, better in every way. Нет, это... это буквально быть сильнее, быстрее, лучше во всём.
And since I quite literally have nothing to lose... И так как мне буквально нечего терять
So the thing is, we no longer have a word in the English language that means literally. Штука в том, что теперь нет такого слова, которое в английском обозначало бы "буквально".
According to scientists, there are now, literally, less hours in the day. Ученые заявляют, что в часовом дне буквально стало меньше часов.
The term literally is "bring him to justice." Буквально "отдать под суд".
Matt, he literally goes mad because he's never able to regain the upper hand. Мэтт, он буквально сходит с ума, перестает контролировать себя.
You gave your life... literally gave your life... to S.H.I.E.L.D. Вы отдали свою жизнь... буквально отдали жизнь за Щ.И.Т.
The truth is my brain's just a little fried, literally. Дело в том, что у меня что-то с головой... буквально.
Well, Jill, I've been suspended from work, so I literally have to hang around the house all day. Ну, Джилл, меня отстранили от работы, поэтому я буквально целый день окалачиваюсь дома.
He had a scrapbook full of clippings from the murders, plus he was based in Bristol but fell off the radar literally the day after. У него был альбом, полный вырезок об убийствах, к тому же он жил в Бристоле, но исчез с радара буквально на следующий день.
We're talking about freedom of speech, it's the amendment so important it's literally the first one they remembered to add. Мы говорим о свободе слова, эта поправка так важна, что она буквально первая, которую они решили добавить.
This has all happened so fast, and you've been literally running for your life. Все произошло так быстро, и ты буквально мчишься галопом по жизни.
She's a decent person, and so is the man that she loves, whose life is literally hanging in the balance as we speak. Она хороший человек, как и ее любимый, жизнь которого в эту минуту буквально висит на волоске.
Also, they kept talking about refreshing, and this one is literally a slap in the face. К тому же, они все еще говорят о том, чтобы освежиться, а это буквально пощечина в лицо.
Well, I didn't mean beat him literally, my dear. Я не имел в виду, буквально, дорогая.
The thing I don't get is how a respected doctor could literally get into bed with a known drug lord. Вещь, которую я не могу понять, состоит в том, как уважаемый доктор могла буквально лечь в кровать с известным наркобароном.
What I'm saying is that because Dre is becoming your friend, he is literally different than every other person on the planet. Я хочу сказать, что раз Дре стал твоим другом, он буквально стал отличаться от всех живущих на этой планете.
Ann Arbor, Michigan, is literally the greatest city that I have ever lived in, but Pawnee is better, so we're moving back. Энн-Арбор в Мичигане - буквально лучший город, в котором я когда-либо жил, но Пауни лучше, поэтому мы переезжаем обратно.