| Don't take it too literally. | Не воспринимай это слишком буквально. |
| The pasta was literally swimming in butter. | Макароны буквально плавали в масле. |
| He took everything too literally. | Он воспринимал все слишком буквально. |
| That is literally my backyard. | Это буквально мой задний двор. |
| No, I meant it literally. | Нет, я подразумевал буквально |
| Not quite so literally. | Не совсем так, буквально. |
| For her, it is literally heartbreaking. | Ей буквально разбили сердце. |
| I'm literally about to leave. | Буквально, стою на пороге. |
| Like, literally not speak? | Буквально "не говорить"? |
| literally took a piece of fabric | Я взял буквально такой кусок ткани... |
| Because literally it looks bad. | Потому что буквально это выглядит плохо. |
| I literally have nothing to tell the investors. | Мне буквально нечего сказать инвесторам. |
| Not literally, of course. | Не буквально, разумеется. |
| It's literally two days. | Это буквально два дня. |
| We're literally almost on the moon. | Мы буквально практически на Луне. |
| It's literally the middle of nowhere. | Буквально самое изолированное место. |
| Your body is literally burning. | Твое тело буквально полыхает. |
| She has literally become deputy mayor. | Она буквально стала заместителем мэра. |
| I was literally pushed to school. | Меня буквально затолкали в школу. |
| Nobody, literally nobody. | Никто, буквально никто. |
| This is literally the colored sequence of those tiles. | Это буквально цветная последовательность мозаики. |
| I'm literally preventing a disaster from happening. | Я буквально предотвратила катастрофу. |
| They literally shook themselves apart! | Это буквально разорвало их на части! |
| Your brother's a Boy Scout, literally. | Твой брат бойскаут, буквально. |
| Well, not literally. | Ну, не буквально. |