Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
I'm literally about to leave. Ты ещё на работе? Буквально уже ухожу.
I had to go down to his apartment and literally get him. Мне пришлось ехать к нему на квартиру и буквально тащить его на концерт.
We've been to hell and back, literally. Побывали в аду и выбрались - буквально.
I think that he stinks, sometimes literally, but mostly vocally. Думаю он вонючий отстой, иногда даже буквально, но в основном вокально.
Skulls cracked, teeth literally shattered, eyes literally blown out. Черепа были расколоты, зубы раскрошены, а глаза буквально лопнули.
We were quite literally made for each other. Мы буквально сделаны друг из друга.
The dolls are cut out of paintings that literally tell us the location of the next target. Куклы вырезаны из картин, что буквально говорит на о местонахождении следующей мишени.
My hand is literally shaking, I want to punch you so bad. Моя рука буквально трясется, я так сильно хочу тебе врезать.
He literally just told me, like, it's okay to be sad. Он буквально сказал мне, что грустить нормально.
He isn't saying he's literally staying with you. Он не сказал, что он буквально остаются с тобой.
But her sister was literally right beside her all the time. Но ее сестра была рядом с ней буквально все время.
That's good because I literally can see them lining up to confess down there. Это хорошо, потому что я буквально вижу их выстраивающихся в очередь для признания.
So she's literally off the map. То есть, его буквально нет на карте.
We're down 260, literally in a split second. Буквально за мгновение мы потеряли 260 пунктов.
He's literally sending you to Siberia. Он буквально отправляет вас в Сибирь.
I could literally transport a polar bear and an orchid and not make two trips. Я буквально мог бы перевезти белого медведя и орхидею, и мне не пришлось бы делать две ходки.
I didn't "literally" just get here. Я не "буквально" только что пришел.
They literally get on their hands and knees for you. Они буквально встают ради тебя на колени.
I have never met a teacher whose passion literally saves lives. Я никогда не встречал учителя, чья страсть буквально спасает жизни.
Oof. That guy is so old, this news could literally kill him. Этот парень такой старый, эта новость буквально убьет его.
You are literally driving me crazy. Ты буквально с ума меня сводишь.
But given the circumstances, it was quite literally all that we could do. Но, учитывая обстоятельства, это буквально все, что мы могли сделать.
It was figuratively and literally one of the hairiest moments of my life. И образно, и буквально говоря это был один из самых трудный моментов моей жизни.
He's out there, hat in hand, literally. Он здесь, шляпа в руках, буквально выражаясь.
And all of this doesn't have to be taken literally. Так вот, не стоит воспринимать что-либо из твоих снов буквально.