| There's habanero pepper in this taquito and I'm literally digesting lava. | Есть хабанеро перец в этом такито и я буквально усваивая лаву. |
| You have literally worked about every weekend since we have been together. | У вас есть буквально работа каждые выходные с тех пор как мы вместе. |
| I was literally daydreaming about that horrible day I spent fly-fishing with your brother. | Я буквально мечтаю о том ужасном дне, когда я пошел на рыбалку с твоим братом. |
| Warren is literally the most horrible name. | Варен, буквально, самое ужасное имя. |
| I'm literally ten minutes away. | Я буквально в десяти минутах езды. |
| Like, literally seconds ago, I won a huge case. | Как и буквально несколько секунд назад, я выиграла очень трудное дело. |
| And you have all this outdoor area where you can literally get some air. | И здесь есть вся эта открытая площадка, где можно буквально глотнуть воздуха. |
| It is literally the exact opposite of how we should decorate our place. | Буквально полная противоположность тому, как нам стоит делать ремонт в квартире. |
| According to our instruments, space itself is literally breaking up. | Судя по приборам, пространство буквально распадается. |
| It literally feels like I just stepped inside this virtual lab. | Я буквально ощущаю, будто только что вошёл в виртуальную лабораторию. |
| He's wrong, literally, everywhere else. | Он не прав, буквально, во всем остальном. |
| Yesterday morning, many of us were reminded of that question when we literally felt the ground move beneath us. | Вчерашним утром многие из нас задались этим вопросом, когда земля буквально двигалась под нами. |
| It's the current tech-speak for technologies which, if brought to fruition, could literally change the world. | Это передовые технологии, которые если довести до конца, могут буквально изменить мир. |
| And there are literally thousands of exit points. | И у него буквально тысячу выходов. |
| I am literally one set of keys away from being ready. | Мне буквально только ключи найти, и я буду готов. |
| And I had to get it drained because it was literally the size of a golf ball. | А я должен был получить его сливают Потому что это было буквально размер мяча для гольфа. |
| I literally don't know who you are. | Я же буквально тебя совсем не знаю. |
| I'm literally holding a dustpan and a broom in my hand, cleaning up your mess. | Я буквально держу совок и метлу, чтобы убрать твой беспорядок. |
| I mean, could eat it for every meal, literally. | Она буквально может есть его на завтрак, обед и ужин. |
| Bolt cutters have literally never been used by an innocent person. | Болторезы вот буквально никогда не использовались невиновным человеком. |
| I literally killed my only chance at becoming a judge. | Я буквально похоронил свой единственный шанс стать судьёй. |
| It's a trailer with literally one closet. | Это трейлер буквально с одним шкафом. |
| I mean he literally blew us off the roof. | Он буквально сдул нас с крыши. |
| In my last job, they used to literally stand outside in the street. | На моей последней работе они буквально стояли на улице. |
| We've literally consumed an entire river in North America for irrigation. | Мы буквально потратили целую реку Северной Америки на полив. |