Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
I know I'm probably breaking CIA regulations by coming to your house, and this is over the line on about nine other levels, but I literally didn't know who else to talk to. Я знаю, я возможно нарушила инструкции ЦРУ, придя к тебе домой, и это выходит за рамки примерно на девять уровней, но я буквально не знала к кому еще обратится.
The bicameral parliament consists of the lower house, the House of Representatives or Dewan Rakyat (literally the "Chamber of the People"); and the upper house, the Senate or Dewan Negara (literally the "Chamber of the Nation"). Двухпалатный парламент состоит из нижней палаты, Палаты представителей или Деван Ракьят (буквально «палата народа») и верхней палаты, Сената или Деван Негара (буквально «Камерная нации»).
I'd literally just crossed the finish line, took three steps, heard a loud explosion, turned around and there was a cloud of smoke that appeared to be... Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось...
I've literally been through this book cover to cover. Я буквально прочёл всю книгу от корки до корки.
Construed literally, it is absurd, and yet it is successful: identities derived via the umbral calculus can also be properly derived by more complicated methods that can be taken literally without logical difficulty. Буквальное использование абсурдно, но работает успешно - тождества, полученные с помощью теневого исчисления, могут быть должным образом получены с помощью более сложных методов, которые могут быть использованы буквально без логических трудностей.
(a) A letter of credit is literally a "letter" pertaining to a sales transaction between a buyer and seller. а) аккредитив - это буквально «письмо», касающееся торговой сделки между покупателем и продавцом.
Caitlyn told me that you told her that I was literally the dumbest person you had ever met. Кейтлин сказала мне, что ты сказала ей, что я буквально самый тупой человек, которого ты встречала.
Anyway, six hours is a lifetime... not literally a lifetime, that's what we're trying to avoid. В любом случае, шесть часов - целая жизнь, не буквально целая жизнь, этого мы стараемся избегать.
More than ten thousand times a minute, in excess of six billion times a year, just in the United States, life is literally drained from so-called "food animals". Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз а год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых "животных пищи".
I mean, I'm literally with you, not with you with you. Ну, не буквально - с тобой, а стою рядом.
Rachel's nightmare totally came true when she choked at her NYADA audition, and literally all she's talked about for three years is New York, Broadway, Streisand, Dreams, Broadway. Настоящий кошмар Рейчел наступил, когда она провалила свое прослушивание в НЙАДИ. Буквально все, о чем она говорила на протяжении трех лет, это - Нью-Йорк, Бродвей, Стрейзанд, Бродвей.
"I can't even bring up the room situation without you literally jumping down my throat." "Мы даже не можем спокойно поделить комнаты - ты буквально вцепляешься мне в глотку".
Anytime you invest, you are literally exchanging your cash for a marker, and you hold on to that marker while the destiny of your investment is decided. Каждый раз, инвестируя, вы буквально обмениваете свои деньги на вексель, и вы храните этот вексель, пока решается судьба ваших инвестиций.
It's just I'm worried, my entire life, I've been misusing the word "literally"! Просто я переживал, что всю свою жизнь, неправильно использовал слово "буквально"!
You were in bed with Lane, both literally, when you slept with him, and figuratively, when you decided to do a deal with Chatelaine Oil. Вы были в постели с Лейном, и буквально, когда спали с ним, и фигурально, когда решились на сделку с Чателейн Ойл.
Is it weird that I think I qualify for, like, literally all these jobs? Это странно, что я думаю, что я могу претендовать для, как, буквально все эти рабочие места?
They're literally the hoodie of the snake world, aren't they? Они буквально худи из мира змей, не так ли?
But I literally promised him this morning, and, if he finds out that I just turned around and told you, this is the first time he confided in me. Но я буквально пообещал ему сегодня утром, если он узнает, что я тут же взял и рассказал тебе, это первый раз, когда он доверился мне.
She literally changed it to sound more important so she could sit on the boards of all the big museums, and it worked. Она буквально поменяла его, что бы оно звучало влиятельнее, и она могла заседать в управление всех крупных музеев
Yes, anyway, we've had a letter. It's literally from some bankers and it says, Оно от банкиров и в нем говорится буквально следующее:
And so you can see, literally, signs of their shock, signs of their outrage, signs of their anger, and signs of their grief. Поэтому, буквально можно увидеть знаки того, что они шокированы, знаки того, что они возмущены, знаки того, что они в гневе, знаки их горя.
And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in - literally into the physics of the system. И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы.
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain - literally, fly into his body - but more importantly, we can look into his mind. Мы сможем залететь в анатомию мозга Питера - буквально залететь в его тело, но что более важно, мы сможем заглянуть в его разум.
And that you literally do that. You stop breathing and then you - take a breath and it wakes you up. And it's very irritating. И тогда ты делаешь буквально вот что: ты прекращаешь дышать и затем ты - делаешь вдох и это тебя будит. Это ужасно раздражает.
Okay, you've literally forgotten the meaning of the word "Literally." Так, ты в буквальном смысле забыла значение слова "буквально".