| I was literally the poster boy for that sort of thing. | Я был буквально ходячей рекламой такого рода вещей. |
| And I do mean that literally. | И я имею в виду, буквально. |
| I can see the kale literally catching fire, getting burnt. | И вижу как капуста буквально пылает и вся подгорает. |
| I didn't think he would take it literally. | Не знал, что он воспримет это буквально. |
| This time, there's literally nowhere to hide. | В этот раз было, буквально, негде спрятаться. |
| I'm literally the only person in my class who's never done any drugs. | Я буквально единственный в классе, кто никогда не употреблял наркотики. |
| Like, literally, this is in Chinese. It's code. | Точнее, это буквально на китайском. |
| It's literally on your face. | Это буквально написано на вашем лице. |
| I... I heard it before I said it, but, like, literally. | Я слышал это раньше и сам такое говорил, но сейчас буквально... |
| It wasn't meant to be taken literally. | АНТВЕРПЕН -Не стоило понимать это буквально. |
| Okay, it's hard to avoid condescension when you're literally below me right now. | Тяжело избежать снисходительности, когда вы сейчас подо мной буквально. |
| Your parents literally plagiarized your childhood. | Твои родители буквально сплагиатили твоё детство. |
| The dump is literally Robert's favorite place in town. | Свалка - буквально самое любимое место Роберта в городе. |
| She literally wants mom out of the picture. | Она буквально хочет вырезать твою маму с фото. |
| Look.He's literally chasing his dreams. | Смотри. Он буквально одержим своей мечтой. |
| It's literally on my favorite street. | Она расположена буквально на моей любимой улице. |
| I shared this hell-hole with three guys, and I had to sleep in a closet, literally. | Я делил ту конуру с тремя парнями, и мне приходилось спать в шкафу, буквально. |
| Walden, there are literally millions of women who would marry you at the drop of a hat. | Уолден, вокруг буквально миллионы женщин, кто бы вышел за тебя и глазом не моргнув. |
| A photographer is literally someone drawing with light. | Фотограф буквально кто-то кто рисует светом. |
| I've interviewed literally thousands of people who claim to have been visited by the Grays. | Я брал интервью буквально тысячи людей которые утверждают, что были посетил Серых. |
| It's literally like we're trying to have lunch in Kandahar. | Мы буквально как будто пытаемся пообедать в Кандагаре. |
| You're literally poisoning yourself right in front of us. | Ты буквально отравляешь себя у нас на глазах. |
| I did literally zero schoolwork during this time. | Всё это время я не учился буквально совсем. |
| The supplier is putting drugs inside the books in the library, where literally no one goes anymore, man. | Поставщик кладёт наркоту в книги в библиотеке, а туда БУКВАЛЬНО больше никто не ходит. |
| Over the years, he's brought literally thousands of patients through our doors. | За годы он провел буквально тысячи пациентов через наши двери. |