I was literally the poster boy for that sort of thing. |
Я был буквально ходячей рекламой такого рода вещей. |
And I do mean that literally. |
И я имею в виду, буквально. |
I can see the kale literally catching fire, getting burnt. |
И вижу как капуста буквально пылает и вся подгорает. |
I didn't think he would take it literally. |
Не знал, что он воспримет это буквально. |
This time, there's literally nowhere to hide. |
В этот раз было, буквально, негде спрятаться. |
I'm literally the only person in my class who's never done any drugs. |
Я буквально единственный в классе, кто никогда не употреблял наркотики. |
Like, literally, this is in Chinese. It's code. |
Точнее, это буквально на китайском. |
It's literally on your face. |
Это буквально написано на вашем лице. |
I... I heard it before I said it, but, like, literally. |
Я слышал это раньше и сам такое говорил, но сейчас буквально... |
It wasn't meant to be taken literally. |
АНТВЕРПЕН -Не стоило понимать это буквально. |
Okay, it's hard to avoid condescension when you're literally below me right now. |
Тяжело избежать снисходительности, когда вы сейчас подо мной буквально. |
Your parents literally plagiarized your childhood. |
Твои родители буквально сплагиатили твоё детство. |
The dump is literally Robert's favorite place in town. |
Свалка - буквально самое любимое место Роберта в городе. |
She literally wants mom out of the picture. |
Она буквально хочет вырезать твою маму с фото. |
Look.He's literally chasing his dreams. |
Смотри. Он буквально одержим своей мечтой. |
It's literally on my favorite street. |
Она расположена буквально на моей любимой улице. |
I shared this hell-hole with three guys, and I had to sleep in a closet, literally. |
Я делил ту конуру с тремя парнями, и мне приходилось спать в шкафу, буквально. |
Walden, there are literally millions of women who would marry you at the drop of a hat. |
Уолден, вокруг буквально миллионы женщин, кто бы вышел за тебя и глазом не моргнув. |
A photographer is literally someone drawing with light. |
Фотограф буквально кто-то кто рисует светом. |
I've interviewed literally thousands of people who claim to have been visited by the Grays. |
Я брал интервью буквально тысячи людей которые утверждают, что были посетил Серых. |
It's literally like we're trying to have lunch in Kandahar. |
Мы буквально как будто пытаемся пообедать в Кандагаре. |
You're literally poisoning yourself right in front of us. |
Ты буквально отравляешь себя у нас на глазах. |
I did literally zero schoolwork during this time. |
Всё это время я не учился буквально совсем. |
The supplier is putting drugs inside the books in the library, where literally no one goes anymore, man. |
Поставщик кладёт наркоту в книги в библиотеке, а туда БУКВАЛЬНО больше никто не ходит. |
Over the years, he's brought literally thousands of patients through our doors. |
За годы он провел буквально тысячи пациентов через наши двери. |