That's when Lauren's spirit literally entered my body. |
Тогда дух Лорен буквально вошел в мое тело. |
The teenager has become literally brutalized under the effect of alcohol. |
Подросток под влиянием спиртного буквально озверел. |
Scabies are smaller and they go under the skin and live there, literally nibbling. |
Они забираются под кожу и живут там, буквально, и грызут тебя. |
There are literally 100 million permutations of this chemical component. |
Есть буквально 100 миллионов перестановок из этого химического компонента. |
Yes. literally to the point of exploding. |
Да. Буквально до полного разрыва. |
That literally makes Bonnie our secret weapon. |
Это буквально делает Бонни нашим секретным оружием. |
From me, from whomever, it means run, literally. |
От меня, от кого угодно, главное, это буквально значит "бежать". |
I'm literally dying on a rock. |
Я буквально умираю лежа на камне. |
It was literally the blink of an eye. |
Все случилось буквально в мгновенье ока. |
Their models, taken literally, sometimes suggested that a crisis of this magnitude couldn't happen. |
Их модели, буквально, иногда предполагали, что кризис такого масштаба просто не мог произойти. |
I have literally washed the past out of my life. |
Я буквально стерла все прошлое из своей жизни. |
At its worst, intolerance is literally murderous. |
В своих худших проявлениях нетерпимость убивает буквально. |
There are literally thousands of nerves all ending right here. |
Существуют буквально тысячи нервов заканчивающиеся прямо здесь. |
Clark, the sky was literally about to fall down on us. |
Кларк, небо буквально собиралось свалиться на нас. |
Okay, I am literally waiting to exhale. |
Отлично, я буквально всё ещё жду возможности выдохнуть. |
It's an infinite number - literally goes on forever. |
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно. |
But that world is now, literally, melting beneath their feet. |
Но сейчас этот мир буквально тает у них под ногами. |
People would literally mail him changes that they'd agreed on, and he would merge them by hand. |
Люди буквально отправляли ему письма с изменениями, на которые все согласились, и он компоновал всё вручную. |
And when this happens, it can cause areas of very low pressure, which results in the water literally vaporizing. |
И когда это происходит, это приводит к появлению областей очень низкого давления, в которых вода буквально испаряется. |
And they're literally unable to strike or they will self-destruct. |
И они буквально неспособны бить, или они просто сломаются. |
But this literally has to end. |
Но это, буквально, должно закончиться. |
That's where the bone has literally twisted apart. |
Вот, где кость буквально разошлась на части. |
It looks like someone is taking the term "Motor City" too literally. |
Выглядит так, будто кто-то воспринял термин "Город моторов" буквально. |
Neuroscience and the biology of stress help us to begin to understand how poverty and other adversities are literally built into our bodies. |
Неврология и биология стресса позволяют нам начать понимать, как бедность и другие неблагоприятные условия буквально внедряются в нас. |
That's literally covering just like a two and a half-week period. |
Это буквально за две с половиной недели. |