Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
He said for us to win, I had to unleash my true darkness, which he meant literally. Он сказал, что чтобы победить, я должна отпустить свою темную сторону, и он имел ввиду буквально.
And the miners in the early part of the last century worked, literally, in candlelight. А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
And of course, this is a photograph literally taken the night we were in hiding, as they divine their route to take us out of the mountains. И вот фотография, которая, снята буквально в ночь, когда мы прятались, а они, молясь, нащупывали пути, чтобы вывести нас отсюда, из гор.
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе.
But up until, literally, 15 years ago, that was all we knew about planets. Но до, буквально, 15 лет назад, это всё что мы знали о планетах.
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes. И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек.
Erm... We'd literally just moved in, we were still living out of boxes. Мы буквально только что въехали, даже не успели распаковать вещи.
I'm just going to, literally, pop my head in and say hello. Я буквально на минутку, загляну туда и поздороваюсь.
No, I'm talking literally about what you're made of. Нет, на этот раз я говорю буквально.
Not this time, what you need to do is throw yourself at Juliet's feet and literally beg for mercy. Не в этот раз, что вам стоит сделать так это броситься Джулиет в ноги у буквально молить о прощении.
A score this big literally gift-wrapped? Такая большая сумма буквально в подарочной упаковке.
'Cause you'll literally feel your brain cells start to die. Потому что ты будешь буквально чувствовать, как клетки мозга начинают умирать
Take a chair - not literally! Нормуль? Занимайте кресла - не буквально.
and our streets were literally built over oyster shells. Буквально выражаясь, улицы построены на устричных ракушках.
No. Well, certainly not since you literally doubled the number of daughters I have to hold over you. Точно, особенно с тех пор, как ты буквально удвоил количество дочерей, которыми можно на тебя давить.
This party will literally never be forgotten! Эту вечеринку буквально никогда не забудут!
If only it were possible to literally turn it in concrete terms! Если бы это было возможно буквально превратить ее в конкретные термины!
It was the beginning, literally the beginning of American democracy. Это было начало, буквально начало американской демократии.
I've spent millions, literally, millions. Я потратила миллионы, буквально, миллионы.
literally, we bump into Swami. Буквально, мы натолкнулись на Свами.
By the time I knew what was happening, I was standing right next to Sid, literally, you know, pole position. Я узнал об этом, когда стоял рядом с Сидом, буквально, стоя на позиции.
But I think this is one of those things like "literally," where the colloquial usage of the word eventually wins out. Но я думаю, это одна из тех вещей вроде "буквально", где повседневное использование слова, в конечном счете, побеждает.
This is someone that used to literally write me a letter daily at one point. Она ведь буквально каждый день писала мне письма.
I was literally hallucinating in my room, but I didn't actually try to... И буквально ловил глюки у себя в комнате, но на самом деле я не пытался...