Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
He'd literally give you the shirt off his back, and we'd try not to take advantage of him, most of the time. Он буквально снимал с себя последнюю рубашку, и мы пытались не пользоваться этим... слишком часто.
It was really pretty wonderful, and then... all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me. Это было действительно, так прекрасно, а затем... я внезапно понял, что девчонка буквально зациклилась на мне.
The revolutionary science of biogenetics, which has literally transformed... "... революционная наука биогенетика, которая буквально трансформировалась..."
I know it's hard, because I am literally the easiest person in the world to worry about, but... Я знаю, это сложно, потому что я буквально самый подходящий человек для беспокойства, но...
For, like, three years, she was wearing the same pair of sweatpants till, literally, they started to evaporate. Три года она носила одну пару тренировочных штанов, пока они буквально не начали испаряться.
We went to hell and back again literally, and you're more scared now than I have ever seen you before. Мы с тобой буквально побывали в аду и вернулись, и сейчас ты более напуган, чем когда-либо.
Holden literally put his hands around your neck? Холден буквально положил свои руки на твою шеи?
He'll be 18 soon, and DCF will literally put him out on the street. Ему скоро будет 18, и из интерната его буквально выставят на улицу.
Are you literally comparing a zombie novel to my ability to create life? Ты буквально сравниваешь роман о зомби с моей способностью создавать жизнь?
E Corp, the largest conglomerate in the world... they're so big, they're literally everywhere. Е Согр, крупнейшее объединение в мире... настолько крупное, что присутствуют буквально везде.
A gas explosion in which bystanders are literally torn limb from limb? Взрыв газа, в результате которого стоящих рядом буквально разорвало на части?
There's literally nothing I can do that a dolly can't do better and I'm cool with that. Буквально я ничего не могу поделать с этой ерундой и я в этом преуспел.
Actually, I do owe them... literally, you know? На самом деле, я в долгу перед ними... буквально, вы знаете?
But it took them literally 2 minutes and they like him more than they like me, I reckon. Но буквально через две минуты они полюбили его сильнее, чем меня, я уверен.
I'm trying to see how an ambulance could have got anywhere, even a decent hiding place, when there was quite literally nowhere for it to turn. Я пытаюсь понять, как скорая сумела проехать куда-либо, даже в надёжное укрытие, когда буквально повернуться негде было.
As she was literally being taken away by the currents... she climbed up a tree and gave birth. Ее буквально унес поток... она залезла на дерево и родила там.
In the current scientific view, influenced by quantum mechanics, the cosmos is seen as a seamlessly interconnected and complex whole, in which everything is quite literally connected with everything else. Современная научная мысль, находящаяся под влиянием квантовой механики, рассматривает космос как неотъемлемо взаимосвязанное и комплексное единое целое, все элементы которого буквально связаны со всеми остальными элементами.
over the past 20 years, the simpsons family has literally traveled around the world. Спарлок: за прошедшие 20 лет, семья Симпсонов, буквально объехала весь мир.
Soyouthinkthe sarielement of it is taking India too literally? Думаешь, из-за сари наряд выглядит слишком буквально?
Now, it is logical to assume, that this nine billion is literally coming out of the existing ten billion dollar deposit. Логично предположить, что эти 9 миллиардов буквально появились из существующего депозита в 10 миллиардов долларов.
No, I mean, literally, I can't go back to that house, ever, ever again, under any circumstances. Нет, я имею в виду буквально - я не могу больше вернуться в этот дом, никогда, ни при каких обстоятельствах.
Look, to be honest, I think the fireworks thing really set you back. I mean, you literally robbed us of fire in the sky. Послушай, откровенно говоря, я думаю, что случай с фейерверком подставил тебя по полной, я имею в виду, ты буквально лишила нас света в небе.
This ocean of methylamine that you claim you can get your hands on, how much are we talking about, literally? Этот океан метиламина ты утверждаешь что мы можем получить его, о каких объёмах мы говорим, буквально?
You could have told me that when you said this place was a "godforsaken slime hole," you were speaking literally. Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально.
I mean, literally put their marriage on hold to engage in the swap? Я имела в виду, буквально поставить брак на паузу на время обмена?