| Quite literally, they brought sight to the blind. | Они буквально открыли слепым глаза на мир. |
| It's... it's like they literally can't see him. | Они... Будто буквально не могут увидеть его. |
| You know? - No, you literally made the decision and told me that I'm moving. | Нет, ты буквально приняла решение и только сообщила мне, что я переезжаю. |
| And I mean that literally... a zombie. | И я говорю буквально... зомби. |
| It was literally staring me in the face the whole time. | Это буквально бросалось мне в глаза все это время. |
| And these people will literally take the clothes off your back. | А зти люди буквально снимут с тебя одежду. |
| I'm not literally digging for clues. | Я не собираюсь буквально выкапывать правду. |
| They've literally taken this sport by storm. | Они буквально взяли штурмом этот вид спорта. |
| I'm having dreams where I have to literally scream myself awake. | Мне снятся сны, в которых мне буквально приходится кричать себе проснуться. |
| "hold your tongue" literally. | "придержи язык" слишком буквально. |
| Well, my job is to look for signs, and I literally missed every single one. | Моя работа в том, чтобы замечать знаки, а я буквально пропустила все на свете. |
| Jess, she is literally 100 years old. | Джесс, ей буквально 100 лет. |
| So I literally had to just pretend Like I was someone else almost to get through it. | Так что мне буквально пришлось притворяться кем-то другим, чтобы пройти через это. |
| I mean, literally just a second - if Rebekah takes this, then all my problems go away. | Я имею ввиду буквально на секундочку... если Ребека примет его, то все мои проблемы исчезнут. |
| The kid's literally busting at the seams. | Этот парень буквально расходится по швам. |
| We've been here literally the entire time you have. | Мы тут буквально столько же времени, что и ты. |
| The sweater vest is literally good for nothing. | Шерстяной жилет буквально ни на что не годен. |
| When in reality you are literally climbing the walls | Когда на самом деле, вы буквально лезете на стены фермы, |
| I'm literally 11 inches from you. | Я буквально в полуметре от тебя. |
| You take these things too literally. | Ты воспринимаешь такие вещи слишком буквально. |
| A running character who takes this literally. | Нужен персонаж, который будет воспринимать это буквально. |
| I meant apocalypse metaphorically, not literally. | Я образно выражался, не буквально. |
| I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell. | Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере. |
| She's tearing that place apart - I mean literally. | Она раздирает наш дом, то есть, буквально. |
| No, you literally have too much tooth. | Нет, у вас буквально слишком много зубов. |