| Middle-school girls literally scalp each other. | Девчонки в средних классах буквально волосу друг дружке вырывают. |
| The word literally means it is swollen. | बासमती, vasmati) буквально означает «душистый». |
| And the metaphorical truth interferes with our ability to identify it as literally false. | Жаль, но оно верно метафорически, и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. |
| He literally came right up to me. | Вот буквально подошёл ко мне и сказал: "Привет, Я Донни". |
| See, with wishes, sometimes there's literally a string attached. | Эти желания иногда трактуются слишком буквально. |
| I could literally make them every day for the rest of my life. | Я буквально готова заниматься этим всю жизнь. |
| If you follow me, we're literally going to be stepping back in time. | Следуйте за мной, и мы буквально перенесемся в прошлое. |
| They literally have me tattooing their murders on their face. | Они буквально заставили татуировывать им лица. |
| It literally is that basic a way of making a sound. | Это буквально наипростейший способ издавания звуков. |
| Some people may literally see exercise as more difficult, and some people might literally see exercise as easier. | Но я утверждаю, что одна из причин в том, что наши мысли могут работать против нас. Кому-то упражнение буквально кажется более сложным, а кому-то оно кажется лёгким. |
| ""The unbelievably flexible latex wool and Ribbon's special patent literally caresses the body. | Невероятно эластичная латексная ткань специальные запатентованные ленты буквально ласкают тело. |
| That's literally where you start making money on your vacation investment. | Так ты буквально делаешь капитал на кникулах. |
| It literally means 'water village' (Malay: Kampung Air). | Буквально означает «деревни на воде» (малайск. |
| The old campaigner literally becomes rejuvenated when he tries on the new clothing with a warm fur collar. | Старый служака буквально помолодел, когда примерил обновку с тёплым меховым воротником. |
| Through this architecture by subtraction, these yaodongs are built literally inside of the soil. | Благодаря архитектурным расчётам они выкапываются буквально внутри почвы. |
| The ranger that found the kids literally swept everything into a picnic blanket. | Бандит буквально сгрёб всё в покрывало для пикника. |
| And it's startin' to literally eat away at me. | И он начинает буквально съедать меня изнутри. |
| If you literally had your mind blown, your brain would be gone. | Потому что "буквально" означало бы его отсутствие. |
| That's literally covering just like a two and a half-week period. | Это буквально за две с половиной недели. |
| And also, they are in emerging countries where you can see the cities literally growing. | И они возводятся в развивающихся странах, которые буквально растут. |
| Her score on this one test literally determines her future. | Результат одного-единственного теста буквально определяет её будущее. |
| So a skyscraper is built, literally, overnight in Shanghai. | Так что небоскрёбы в Шанхае строятся буквально мгновенно. |
| You literally have a bar in the middle of your living room. | У тёбя бар буквально в цёнтрё комнаты. |
| They were illegally conducting research into white hole technology, and it literally blew up in their faces. | Они проводили запрещённые исследования технологии белой дыры, и буквально взлетели на воздух. |
| They can regenerate, literally bring themselves back to life. | Они умеют регенерировать, буквально возрождаться. |