| I'm feeling so open and vulnerable That it's literally filling me up with rage and I should go. | Я чувствую себя такой открытой и уязвимой, что буквально переполняюсь яростью и ненавистью. |
| It was there I became friends with Sonny Boy, who lived on what was literally a pile of steaming garbage. | Там я подружился с Сонни Боем, который жил буквально на куче дымящихся отходов. |
| And metaphor gives us a much more vivid understanding of Juliet than if Shakespeare had literally described what she looks like. | И с помощью метафоры наше понимание Джульетты намного красочнее, чем если бы Шекспир стал буквально описывать, как она выглядит. |
| I had to find a replament at work, literally ran here... | Мне пришлось отпроситься с работы, бросить всё и буквально нестись сюда. |
| Well it was a way of trying to keep track on their dissidents, almost literally, really. | Ну, это был метод попытки слежения за инакомыслящими, почти буквально, правда. |
| At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times. | На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена. |
| The Commission strongly discourages the use of apparent straight lines as literally drawn on various paper nautical charts employing a variety of map projections. | Комиссия решительно не рекомендует использовать явно прямые линии, буквально проведенные на морских картах различных проекций. |
| Our people will be literally trapped between the rising sea and an ancient, uninhabitable coral field. | Наш народ буквально окажется в ловушке между растущим уровнем моря и древними коралловыми рифами, не пригодными для жизни. |
| And literally overnight, these issues have disappeared. | И буквально за ночь все заболевания изчезли. |
| The venom activates an immune response that quite literally eradicates disease. | Пчелиный яд активизирует иммунологическую реакцию, которая буквально выдирает болезнь с корнем. |
| I wrote the worst paper you have ever seen, literally un-gradable. | Я написала самую худшую работу в мире, буквально, неоцениваемую. |
| I mean, literally doesn't have a synonym. | Я имею в виду то, что "буквально" теперь не имеет синонима. |
| Madame, deprived of your company, I am literally wasting away. | Сударыня, я буквально умираю оттого, что не видел вас с нашей последней встречи. |
| This means that trades can be transacted for the extreme short-term, literally seconds, as well as for a longer duration. | Это означает, что сделки могут совершаться в течение очень короткого времени, буквально в считанные секунды, а также на протяжении длинного периода. |
| Online Booking Module - allows you to implement full online booking literally within minutes. | Online Booking - уникальная система интеграции с сайтом позволяет организовать полноценную систему онлайн-бронирования на вашем вебсайте буквально за несколько минут. |
| It literally does a slipknot or an overhand knot. | Она буквально завязывает скользящий узел или узел типа "клеверный лист". |
| Dr. Harris, you are literally the meanest person I have ever met. | Доктор Харрис, вы, буквально, самый злой человек из всех, кого я знаю. |
| Because I've earned some company after hand-delivering the antidote that kept Damon and Elena from consuming each other literally. | Потому что я как бы заработал некий кредит доверия, после того как доставил антидот, который не позволил Елене и Деймону съесть друг друга, буквально. |
| I mean, literally, I feel like I'm going crazy, Charlie. | Двигал моими руками, пальцами, говорил за меня, то есть, буквально, я словно сходил с ума, Чарли. |
| Something that is literally eating its way into the body from the outside. | Думаю, это два разных штамма какого-то паразита, который буквально прогрызает себе путь внутрь тела. |
| I mean literally, they used to do things like stickear-shaped objects onto your ears and stick funnels in. | Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможныеворонки в уши. |
| I think mobile phone companies are popping up, literally, on a weekly basis, and they have an explosive growth in mobile phones. | Мне кажется, на рынке мобильных телефонов новые компании появляются буквально еженедельно. |
| I mean literally, they used to do things like stick ear-shaped objects onto your ears and stick funnels in. | Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши. |
| But so as it's over each bit, it's literally pulling the seas and they bulge - and you get the tides. | Но эта сила затрагивает все объекты, она буквально вытягивает моря, и те разбухают, это называется приливом. |
| She must have literally dug her way into the cave system and then just come and gone from there. | Она буквально прорыла себе путь в пещеры, И теперь оттуда появляется и исчезает. |