Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
They were literally turning pollution into abundance for a desert people. Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
I am literally going to tear you apart and eat you. Я буквально разорву тебя на части и съем.
I'm literally covered in beer, and I haven't had one sip. Я буквально залит пивом, но не сделал и глотка.
Okay, literally any other topic. Ладно, буквально любая другая тема.
He gave them to literally everyone. Он дал их, буквально, каждому.
She literally walked onto the lip of the stage and stared everyone down... Она буквально подошла к кромке сцены и уставилась на всех внизу...
I mean, you would literally be sacrificing your own life for your child's. Вы буквально отдадите свою жизнь за ребенка.
So you can literally use these as the tiny components in the assembly process. То есть, буквально можно использовать эти вещи, как крохотные компоненты в процессе сборки.
Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen. Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло.
And they're like light buckets - literally, they collect light. Телескоп - как световой ковш, он буквально собирает свет.
I saw a woman who was literally folded in half like a lawn chair. Одну женщину буквально сложило пополам, как шезлонг.
You literally just told me to! Ты буквально только что сказала мне это сделать!
They kill literally millions of children a year. Эти болезни ежегодно убивают буквально миллионы детей.
Which could literally be happening any second now. Что буквально может произойти в любой момент.
No, she literally makes me exsanguinate. Нет, она буквально заставляет меня кровоточить.
You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them. Вы буквально пытаетесь разделить атомы, чтобы понять, что внутри.
For the last week, I have literally been running for my life. Всю прошлую неделю я буквально боролся за свою жизнь.
Implicit bias literally means you don't know it's there. Неявное предубеждение буквально означает, что вы его не осознаете.
I come from a big family of people who are literally insane. Я из большой семьи буквально сумасшедших людей.
I literally didn't know... how to be your father anymore. Я буквально не знал, как быть твоим отцом.
Because ours broke, literally, into thousands of pieces. Потому что наша сломалась, буквально, на тысячи кусков.
Then go for broke - not literally, of course. Тогда гуляй на все - не буквально, конечно.
I'm literally becoming less cool with every word you speak. Я буквально теряю всю свою крутизну, с каждым твоим словом.
Silver can literally fly to the moon. Сильвер может буквально слетать на луну.
You know, we are literally at a crossroads here. Знаешь, мы буквально на перекрёстке здесь.