Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Include - Включить"

Примеры: Include - Включить
Include a requirement, in the section of the framework on due diligence and selection, to consult with UNODC colleagues and other United Nations organizations on whether the organization has met expected performance standards in previous engagements. В раздел основополагающих принципов, касающийся должной осмотрительности и отбора, включить требование о проведении консультаций с коллегами УНП ООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций по вопросу о том, соответствовала ли деятельность организации установленным критериям оценки, когда она ранее привлекалась к совместной работе.
Include ECCE in key government resource documents such as national budgets, sector plans and poverty reduction strategy papers; включить программы ухода за детьми раннего возраста и их обучения в основные программные документы правительств, включая национальные бюджеты, планы по секторам и документы о стратегии сокращения масштабов нищеты;
Amended and adapted curricula that include the problem of domestic violence and violence against women in the education and training system for male and female candidates for the post of judge, as well as for judicial personnel; изменены и скорректированы учебные программы, с тем чтобы включить в них изучение проблем насилия в семье и насилия в отношении женщин в рамках обучения и подготовки судей и сотрудников судебной системы;
o Sports organizations, including world sports organizations: include or strengthen sport for development and peace in sports development strategies in order to complement the high performance angle with an inclusive "Sport for All" perspective. о Спортивные организации, в том числе спортивные организации мирового масштаба: включить вопросы использования спорта на благо развития и мира в стратегии развития спорта или усилить их роль в этих стратегиях, чтобы в дополнение к развитию спорта высоких достижений развивать и инклюзивный "спорт для всех".
the Rio Declaration on Environment and Development 11/ and related conference outcomes, as well as recommendations for future actions and priorities, including those concerning institutional matters, in particular the role of the Commission, and requests that the report include: и связанных с ними итогов Конференции, а также рекомендации в отношении будущих действий и приоритетов, включая рекомендации, которые касаются организационных вопросов, в частности роли Комиссии, и просит включить в этот доклад:
(r) Include geriatrics and gerontology in the training curriculum of professionals in the health- and social-care service sectors; включить гериатрию и геронтологию в программу подготовки специалистов в секторах медико-санитарной и социальной помощи;
89.11 Include in its national criminal legislation, a definition of torture, in compliance with the provisions of the Convention against Torture (Maldives); 89.11 включить в свое уголовное законодательство определение пыток, соответствующее положениям Конвенции против пыток (Мальдивские Острова);
(f) Include geriatrics as a clinical specialty for federal, state, municipal and Federal District public competitive examinations; включить гериатрию в число специальных медицинских дисциплин, по которым проводятся государственные экзамены на федеральном уровне, уровне штатов, муниципальных округов и федерального округа;
Include into Annex VII of the standard the following terms: Severe virus diseases manifest themselves through deformations with or without discolorations of the foliage with or without tuber necrosis. Включить в приложение VII к Стандарту следующие термины: Острые вирусные болезни проявляются в виде деформаций, сопровождаемых обесцвечиванием листьев, либо без него и либо некрозом клубней, либо без него.
Include new LULUCF activities in the clean development mechanism (CDM) through a decision of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) and clarify the nature of the means to address the issue of non-permanence С помощью решения Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон (КС/СС), включить новые виды деятельности в области ЗИЗЛХ в механизм чистого развития (МЧР) и разъяснить характер средств по рассмотрению вопроса о нестабильности
Include questions on ethnicity, cultural and tribal affiliation and language in Demographic and Health and Multiple Indicator Cluster Surveys (para. 67). Provide information from the Multiple Indicator Cluster Survey data Включить вопросы об этнической, культурной и племенной принадлежности и о родном языке в свое демографическое и медицинское обследование и в обследование по многим показателям с применением гнездовой выборки (пункт 67)1.
(a) Include as extraditable offences in all existing extradition treaties, as well as all future extradition treaties, the offences described in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol; and а) включить в качестве преступлений, влекущих за собой выдачу, во все существующие международные договоры о выдаче, а также во все будущие международные договоры о выдаче преступления, предусмотренные пунктом 1 статьи 3 Факультативного протокола; и
Include disqualification, including disqualification from holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State, as a sanction for all offences established in accordance with the Convention (art. 30, para. 6) Включить положение о лишении права занимать публичную должность, включая лишение права занимать должность в предприятиях, которые полностью или частично находятся в собственности государства, в качестве наказания за все преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией (пункт 6 ст. 30).
Include an additional indicator for accomplishment (b), "Increased number of users of the e-subscription system". C. Conference management, Vienna Включить в текст дополнительный показатель достижения результатов (Ь) следующего содержания: «Увеличение количества пользователей системы электронной подписки».
Include programmes and policies in all planning that promote psychosocial well-being as an essential aspect of sustainable development and that mental health-care is held to a high standard; включить во все свои планы такие программы и стратегии, которые будут направлены на укрепление психосоциального благополучия как ключевого аспекта устойчивого развития и приведение медицинских услуг в сфере охраны психического здоровья в соответствие с высшими стандартами;
As new policy needs are expressed and new benefits are identified, new benefits-assessment efforts will need to be undertaken. (Include a graph illustrating how benefits accumulate in a non-linear fashion over the long term.) По мере формулирования новых политических потребностей и выявления новых выгод потребуются новые усилия по оценке выгод (следует включить диаграмму, иллюстрирующую нелинейный характер накопления выгод за длительный период).