Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Include - Включить"

Примеры: Include - Включить
The guidance document and scoping process should include the following scientific and technical elements: В методический документ и в процесс проведения аналитического исследования следует включить следующие научные и технические элементы:
The Committee requested that the State party include further information related to the issues in its combined fifteenth and sixteenth periodic reports, overdue since 17 March 2008. Комитет просил государство-участник включить дополнительную информацию по этим вопросам в свои представляемые в одном документе пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, просроченные с 17 марта 2008 года.
In application of the parts highlighted above, the model certificate in 8.6.2 should include indications of participation in and successful completion of the refresher course. В соответствии с выделенным выше текстом в образец свидетельства, приведенный в разделе 8.6.2, следует включить указания об участии и успешном завершении курса переподготовки.
Should the Secretary-General still consider these five positions necessary, he should include them, with a full justification, in his 2015/16 budget proposal for UNSOA. Если Генеральный секретарь по-прежнему считает эти пять должностей необходимыми, ему следует включить их вместе с полным обоснованием в предлагаемый бюджет ЮНСОА на 2015/16 год.
In particular, it should include in the definition acts aimed at obtaining information from, punishing, intimidating or coercing a third person. В частности, ему следует включить в это определение деяния в отношении третьего лица, направленные на получение от него сведений, его наказание, запугивание или принуждение.
Further work is still required to also include in this political document procedures and provisions towards unified railway law as the ultimate objective of these activities by the international community. Однако необходимо продолжить работу, для того чтобы включить также в этот политический документ процедуры и положения для создания единого железнодорожного права как конечной цели этого направления деятельности международного сообщества.
Should the scope be limited to RID tank-wagons or also include tank-containers and tank-vehicles? Следует ли ограничивать сферу применения вагонами-цистернами МПОГ или же необходимо включить в нее также контейнеры-цистерны и автоцистерны?
It has been suggested that such national policies include: Предлагается включить в такую национальную политику следующие элементы:
How can regional consultative processes and interregional forums best include the migration and development nexus? Как наилучшим образом включить вопрос о взаимосвязи между миграцией и развитием в тематику региональных консультативных процессов и межрегиональных форумов
The resolution on international cooperation against the world drug problem should include an allocation of additional resources to UNODC from the regular budget to meet the growing demand for assistance. В резолюцию о международном сотрудничестве в борьбе с мировой проблемой наркотиков следует включить пункт о выделении УНП ООН дополнительных средств из регулярного бюджета для удовлетворения растущей потребности в оказании помощи.
The Special Rapporteur should strengthen the recommendations in his final report and include a call for a more stringent legal framework to protect civilians from drone attacks. Специальному докладчику следует подкрепить эти рекомендации в его заключительном докладе и включить призыв к установлению более жестких правовых рамок для защиты гражданских лиц от ударов беспилотников.
The Committee recommends that the State party include in its strategy for boosting skills and employment targeted measures to address the obstacles impeding young persons' access to employment. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свою стратегию для повышения квалификации и занятости целевые меры по устранению препятствий для доступа молодых людей к трудоустройству.
In doing so, please include information on: При этом просьба включить информацию о:
The Committee encourages the State party to evaluate its policies aimed at eliminating racial discrimination in access to education and include this information in its next periodic report. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику проанализировать свои меры политики, направленные на ликвидацию расовой дискриминации в области доступа к образованию, и включить эту информацию в свой следующий периодический доклад.
The legislation should also include the prohibition of organizations that promoted and incited racial discrimination and hatred, and not just participation in such organizations. В законодательство следовало бы также включить запрещение деятельности организаций, подстрекающих к расовой дискриминации и ненависти и поощряющих их, а не просто участия в таких организациях.
K. Principle 11: include documentation as part of localisation efforts К. Принцип 11: включить подготовку документации в работу по локализации
The Working Party agreed to provisionally include the following points onto the agenda of the IEG: Рабочая группа решила в предварительном порядке включить в повестку дня МГЭ следующие пункты:
If we want to achieve our goal, especially as regards the promotion of empowerment for all, then we must include the excluded. Если мы хотим достичь нашей цели, особенно в отношении содействия расширению прав и возможностей для всех, мы должны включить в жизнь общества социально изолированных людей.
States must include in the agenda a stand-alone goal on gender equality and ensure that gender is integrated in every goal. Государства должны включить в повестку дня отдельную цель, касающуюся равенства мужчин и женщин, и обеспечить, чтобы гендерный аспект был интегрирован в каждую цель.
They should also include the authority to conduct private and fully confidential interviews with persons deprived of their liberty in the course of visits by the independent inspectors. В него следует также включить право проводить в ходе посещений независимыми инспекторами полностью конфиденциальных бесед с заключенными.
Future versions of that draft conclusion should therefore include a reference to acts performed as a result of comity and courtesy and not just habit and usage. Поэтому в будущие варианты этого проекта вывода следует включить ссылку на действия, совершенные в результате вежливости и любезности, а не просто привычки и обыкновения.
The second paragraph of draft article 16 should also include a reference to girl children. Что касается пункта 2 статьи 16, то в него предлагается также включить и девочек.
It had been suggested that the assessment should also address the relationship between the formal and informal systems and include issues related to non-staff personnel. Было предложено включить в оценку также аспект взаимоотношений официальной и неофициальной систем и вопросы, связанные с внештатным персоналом.
It recommends that this also include steps to ensure access to cultural events for persons with disabilities through sufficient and timely availability of their transport facilities. Комитет также рекомендует включить сюда шаги по обеспечению доступа к культурным мероприятиям для инвалидов с помощью обеспечения их своевременного доступа к надлежащим средствам передвижения.
(b) Establish indicators to measure the impact of the 2007-2016 national literacy strategy and include information thereon in the next periodic report to the Committee. Ь) разработать показатели для оценки эффективности национальной стратегии по повышению уровня грамотности на 2007-2016 годы и включить соответствующую информацию в следующий периодический доклад Комитету.