| The manual would also include extensive bibliographic references to relevant work. | В руководство следует также включить обширную библиографию с указанием соответствующих документов. |
| We understand that the Secretariat will include a summary of the explanation in the report of the session. | Насколько мы понимаем, Секретариат намерен включить резюме данного разъяснения в доклад о работе сессии. |
| UNECE and OECD will jointly hold the copyright of the publication to allow OECD to eventually include the chart in their explanatory material. | Авторские права на эту публикацию будут принадлежать совместно ЕЭК ООН и ОЭСР, что позволит ОЭСР впоследствии включить вышеуказанную шкалу в свою пояснительную брошюру. |
| When reviewing a business, you can include truthful comments that reflect your opinion about the business. | При просмотре данных о компании Ты можешь включить правдивые комментарии, которые отражают Твое мнение о компании. |
| You may also include your recent tracks in your request. | Вы можете также включить в запрос Ваши недавние отслеживания. |
| Thus we decided to make it official and include in our services list. | В итоге мы решили делать это официально и включить в перечень предоставляемых услуг. |
| Compile and include the module MODULE. | Компилировать и включить в ядро сервера модуль MODULE. |
| Alice enjoys writing short stories, and her hobbies include volleyball and yoga. | Alice любит писать рассказы, и ее хобби включить волейбол и йогой. |
| However, two years later, the League recommended that its member states include Esperanto in their educational curricula. | Однако, спустя два года Лига Наций рекомендовала государствам-членам включить эсперанто в свои учебные планы. |
| In the slide show can include effects and animations. | В слайд шоу можно включить и анимационные эффекты. |
| You can include as many folders in your library as you want. | Вы можете включить в библиотеку столько папок, сколько захотите. |
| So, he promised to somehow include two people in the guest list. | В общем, каким-то образом он пообещал включить двух человек в списки гостей. |
| The scope was widened to give priority to poverty reduction and include assistance to the financial sector. | Охват был расширен с тем, чтобы приоритетное внимание уделить сокращению бедности и включить помощь финансовому сектору. |
| Suggestions have been made the new legislation about the governance of the Outer Islands, should include a requirement for adequate gender representation. | Высказываются предложения включить в новое законодательство об управлении Внешними островами требование о справедливом представительстве мужчин и женщин. |
| The group recommended that the model include a chart of accounts for such entities and model financial statement formats. | Группа рекомендовала включить в модель план счетов для таких предприятий и образцы финансовых отчетов. |
| However, if the parties so wish, they may include some procedural elements in the special agreement. | Однако стороны по своему желанию могут включить в специальное соглашение определенные процедурные элементы. |
| Look, I can include the Anne stuff in my piece. | Слушай, я могу включить интервью с Энн в свою статью. |
| One could even include a capacity-building element by adding to the team one or two local negotiators. | Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков. |
| And she thought it was too funny to not include it anyway. | И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. |
| You must include Major Zod's DNA... and your own. | Вы должны включить в сферу геном майора Зода и свой собственный. |
| Third, include Greece in the ECB's program of quantitative easing, which would let it return to the markets. | В-третьих, включить Грецию в программу количественного смягчения ЕЦБ, что позволит ей вернуться на рынки. |
| At any time you can also include the necessary services in the Agreement. | Вы также можете в любое время включить в контракт необходимые Вам дополнительные услуги. |
| You can also include arrays in the Watch window. | В окно "Контрольное значение" также можно включить массивы. |
| Well, now you can include me. | Теперь, вы можете включить и меня. |
| So that I can include this curious episode in my autobiography. | Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию. |