Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Include - Включить"

Примеры: Include - Включить
For this reason, the revised MC should include topics such as financial analysis and economic analysis of the performance of enterprises. По этой причине в пересмотренную ТП следует включить такие темы, как финансовый анализ и экономический анализ функционирования предприятий.
This section should include a description of: В этот раздел следует включить ответы на следующие вопросы:
In the future the report should also include a discussion of the impact of various activities under review in the targeted countries. В будущем в этот доклад следует также включить анализ воздействия различных рассматриваемых видов деятельности на конкретные страны.
However, the Commission should include general rules of responsibility for cases in which an organization breached obligations towards its member States. Однако Комиссии следует включить общие правила ответственности в связи со случаями, при которых организация нарушает обязательства перед своими государствами-членами.
International financial institutions could also include components relating to small arms in their poverty-reduction strategies. Международные финансовые учреждения могут также включить элементы, касающиеся стрелкового оружия, в свои стратегии борьбы с нищетой.
The report should include data as presented in tables 1 to 3. В доклад следует включить данные, представленные в таблицах 1-3.
In this connection, it should include the implementation of the General Assembly resolution on commodities in its activities. В этой связи ей следует включить в свою работу осуществление положений резолюции Генеральной Ассамблеи по сырьевым товарам.
In the interests of uniformity and for the avoidance of doubt, it would be desirable to also include a reference to the applicable law. В интересах единообразия и в целях избежания сомнений было бы целесообразно включить ссылку на применимое право.
The footnote to paragraph 2 indicates that the Commission may include other exceptions at a later stage in its work. В сноске к пункту 2 указывается, что Комиссия может включить другие исключения на более позднем этапе своей работы.
The international committee could also include current and future providers of regional augmentation systems. В международный комитет можно было бы также включить существующих и будущих провайдеров региональных систем усиления.
I suggest that the Secretary-General include proposals on this in his report. Я предлагаю Генеральному секретарю включить эти предложения в свой доклад.
In that report we shall include a fuller review of developments in this field. В данный доклад мы намерены включить и итоговую информацию по обсуждаемому вопросу.
The Special Rapporteur may also include general observations on specific countries. Специальный докладчик может также включить в доклад общие замечания по конкретным странам.
In that connection, the Committee's programme should include appropriate consideration of measures aimed at preventing attacks against journalists in areas of armed conflict. В этой связи в повестку дня Комитета следовало бы включить пункт о надлежащем рассмотрении мер, направленных на предотвращение нападения на журналистов в районах вооруженных конфликтов.
It was suggested that the structure of the document could include an introduction, article-by-article implementation analysis, checklists and annexes. Было предложено включить в структуру документа введение, постатейный анализ осуществления, контрольные перечни и приложения.
The plan could include a section on its implementation (see next chapter). В план можно включить раздел, посвященный его осуществлению (см. следующую главу).
There was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что в комментарий следует включить разъяснение по этим вопросам.
Future work would include adding the names of natural features to the database. В будущем предстоит включить в базу данных названия природных объектов.
For instance, the country profiles on the housing sector could include a section on homelessness. Например, в страновые обзоры жилищного сектора можно было бы включить раздел, посвященный бездомности.
OIOS recommends that the Working Group on Knowledge Management should include this issue in its workplan. УСВН рекомендует Рабочей группе по управлению знаниями включить этот вопрос в свой план работы.
It was further requested that the present mid-term review of the MTPF 2010-2013 should include information on the progress made in implementing that decision. В этом решении также содержалась просьба включить информацию о ходе осуществления этого решения в нынешний среднесрочный обзор РССП на 2010-2013 годы.
It is suggested that the steering committee also include representatives of the CPR. Предлагается также включить в Руководящий комитет представителей КПП.
Please include cross-references to the respective sections, as appropriate. Просьба включить в случае необходимости перекрестные ссылки на соответствующие разделы.
The Istanbul declaration should include a paragraph about lifting international sanctions and easing least developed countries' accession to the World Trade Organization. В Стамбульскую декларацию следует включить пункт об отмене международных санкций и облегчении для наименее развитых стран доступа к вступлению во Всемирную торговую организацию.
HRW recommended that Haiti include more female representatives, with voting power, on the Interim Haiti Recovery Commission. ХРВ рекомендовала Гаити включить в состав Комиссии по восстановлению Гаити больше представителей-женщин, имеющих право голоса.