Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
(p) Also suggested that the reasons for the slowness of the process and the factors that hampered the implementation of the 1993 SNA be studied and that appropriate recommendations be made, possibly through the formation of a Friends of the Chair Group. р) предложила также изучить причины низких темпов перехода на СНС 1993 года и факторов, затруднявших ее применение, и подготовить надлежащие рекомендации, для чего, возможно, потребуется создать ту или иную структуру в формате группы «друзей Председателя».
Implementation of the cyclic approach with the use of the Form Применение циклического подхода с использованием формы
Implementation of ADN: Training of experts Применение ВОПОГ: подготовка экспертов
Since the Constitution is based entirely on democratic principles, guarantees have been written into the various articles of the Constitution, and so all domestic legislation conforms to the principles established in it and are in keeping with its implementation. Приняв Конституцию, всецело вобравшую в себя демократические принципы, Парагвай включил их в различные статьи Конституции, вследствие чего все внутренние законы и акты, статус которых ниже статуса Конституции, должны соответствующим образом гарантировать закрепленные в ней принципы и их практическое применение.
Does the implementation and application of the Convention (as described in all the answers to the question in this questionnaire) vary depending on what body/authority in your country is responsible for the EIA procedure? а) Различается ли осуществление и применение Конвенции (описание которого дается во всех ответах на вопросы этого вопросника) в зависимости от того, какое учреждение/орган власти вашей страны отвечает за процедуру ОВОС?
Medical or psychological methods or methods of reform which interfere with the offender's personality and whose implementation the offender repudiates with just cause shall not be allowed to be implemented." Запрещено применение методов медицинского характера и воздействие на психику, а также методов воспитания, нарушающих неприкосновенность личности правонарушителя, и против применения которых правонарушитель обоснованно протестует".
Satellites also enable the systematic observation of the Earth's system, which is essential to monitoring the implementation of existing environmental conventions, such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. Применение спутников помогает вести систе-матическое наблюдение за геосистемой, что важно для мониторинга результатов осуществления суще-ствующих конвенций по охране окружающей среды, в том числе Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Кон-венции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Systematic respect for the gender approach, i.e., integrating into the design, implementation, monitoring and evaluation of all policies a gender-specific dimension relating to the conditions, priorities, needs and contributions of women and of men. системное применение гендерного подхода, т.е. комплексный учет гендерных факторов, означающий уделение должного внимания условиям, приоритетам, потребностям и вкладу женщин и мужчин, во всех стратегиях на этапах их разработки, осуществления, контроля и оценки.
However, SC-R stated that the education system was severely underfinanced, and that the implementation of the Law on education was hampered by the Government's decision to postpone until 2014 the application of the article guaranteeing that education should receive 6% of the GDP. Однако СД-Р заявила, что система образования серьезно страдает от недофинансирования и что проведение в жизнь Закона об образовании затруднено вследствие принятого правительством решения отложить до 2014 года применение статьи, гарантирующей финансирование сектора образования в объеме 6% ВВП.
Development and implementation of measures promoting the economic enfranchisement of young people through the Dominica Youth Business Trust, Small Business Development Unit and other programmes which promote an integrated approach to self-development and micro-enterprise разработка и реализация мер поощрения экономической автономности молодых людей на основе осуществления таких проектов, как Доминиканский молодежный бизнес-трест, Бюро развития малого бизнеса и других программ, предполагающих применение комплексного подхода к развитию собственного потенциала и микропредпринимательства;
Coordinate information sharing through the collection of good practice examples in implementation of articles 7 and 8; promote synergies with the Protocol on Strategic Environmental Assessment; further the application of articles 7 and 8 of the Convention Working Group of the Parties Координация обмена информацией путем компиляции примеров надлежащей практики по выполнению статей 7 и 8; содействие взаимодействию с мероприятиями, касающимися Протокола по стратегической экологической оценке; дальнейшее применение статей 7 и 8 Конвенции
environmentally acceptable, in compliance with international norms and requirements, implementing a modern legal and regulatory framework which should guarantee the implementation of the strategic energy objectives and facilitate the integration of the national economy, including the energy sector. применение экологически приемлемых методов эксплуатации энергетических ресурсов, производства и передачи электроэнергии в соответствии с международными нормами и требованиями, а также создание современной нормативно-правовой базы, гарантирующей осуществление стратегических энергетических целей и интеграцию национальной экономики, включая энергетический сектор.
Selection of contractors (market-based selection by way of tenders, contests or direct contracting; selection under the "do it yourself" system; combined implementation); отбор подрядчиков (рыночный отбор с помощью торгов, конкурсов и прямой контрактации; отбор по самостоятельно определяемой системе; применение комбинированных форм);
Enhanced trade and transport facilitation with special attention to landlocked transition economies and their transit neighbours as a result of the extended implementation of the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention) Дальнейшее упрощение процедур торговли и облегчения перевозок с уделением особого внимания странам с переходной экономикой, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита на основе более широкого применения Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применение книжки МДП (Конвенция МДП)
Review existing legislation to ensure their compliance with constitutional mandates, national policies and international standards, and monitoring the full, adequate and effective implementation of laws criminalizing violence against women and children and protecting victims of violence, exploitation and abuse Анализ действующего законодательства на предмет его соответствия конституционным требованиям, национальным политическим приоритетам и международным стандартам, а также контроль за полным, адекватным и эффективным применением законов, устанавливающих уголовную ответственность за применение насилия к женщинам и детям и защищающих жертв насилия, эксплуатации и злоупотреблений.
Implementation of the Convention in the Overseas Local Authorities Применение Конвенции на заморских территориях
Implementation of the special provisions of 6.8.4 Применение специальных положений раздела 6.8.4
Implementation of disclosure procedure for investment losses Применение процедуры раскрытия инвестиционных убытков
Item 11: Implementation of the standards Пункт 11: Применение стандартов
Implementation of the principle of non-discrimination against women. Применение принципа недискриминационного отношения к женщинам
Implementation of the Community definition of agglomeration. Применение составленного Сообществом определения агломерации.
Entry into force: Implementation of ADR. Осуществление: применение ДОПОГ.
Implementation of the computer and tele-communication system for international Применение компьютерной и теле-коммуникационной системы
e. Implementation of the GHS: ё. применение СГС:
Implementation of romanization systems by sponsoring countries Применение систем латинизации странами-соавторами резолюций