Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
Implementation of agricultural environmental impact assessment on a larger scale requires the respective qualifications to be available to the Environmental Impact Assessment Division of the Ministry of the Environment. Применение оценки воздействия сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду в более широком масштабе требует наличия специалистов соответствующей квалификации в штате отдела оценки воздействия на окружающую среду министерства охраны окружающей среды.
Papers Implementation of the Convention on the Rights of the Child in the Republic of Guinea, Conakry, June 1992. "Применение Конвенции о правах ребенка в Республике Гвинея" (семинар "День размышлений", Конакри, июнь 1992 года)
(a) Implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, including capacity-building and training for workers (maritime workers, industrial workers and farmers); а) применение Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ, включая создание потенциала и обеспечение профессиональной подготовки для работников (работников, занятых в секторе морского судоходства, промышленных рабочих и фермеров);
Implementation will be gradual, starting with the municipality of Mexicali, followed by Ensenada (August 2011), culminating in Tijuana, Playas de Rosarito and Tecate (August 2012). Применение этого кодекса будет осуществляться постепенно: вначале в муниципалитете Мехикали, затем в муниципалитете Энсенада (август 2011 года) и далее - в муниципалитетах Тихуана, Плаяс-де-Росарито и Текате (август 2012 года).
3.5.2 Implementation of the Southern Sudan Police Service Act and policies such as those on asset management and training within the Police Service 3.5.2 Применение на практике закона о полицейской службе Южного Судана и методических документов, касающихся полиции, в том числе по вопросам управления активами и подготовки кадров
(a) Implementation of differential pricing for electricity, by establishing low or "lifeline" tariffs to poor households and very much higher tariffs to wealthier consumers, such that the average price for the sector reflects the full marginal costs of supply; а) применение дифференцированных цен на электроэнергию на основе установления низких или "постоянных" тарифов для бедных домашних хозяйств и намного более высоких тарифов для состоятельных потребителей, так чтобы средняя цена в этом секторе отражала все маргинальные затраты на электроснабжение;
Implementation of the Convention between Central America and the Dominican Republic for the Prevention and Suppression of Offences of Laundering of Money and Assets Related to Illicit Drug Trafficking and Associated Offences, signed on 6 November 1997 and in force since 5 May 2000; Применение подписанной государствами Центральной Америки и Доминиканской Республикой Конвенции о предотвращении и пресечении преступлений отмывания денег и активов, связанных с оборотом наркотиков и другими аналогичными преступлениями, которая была подписана 6 ноября 1997 года и вступила в силу 5 мая 2000 года.
Implementation of the "Model" would allow companies that are manufacturing regulated products or providing regulated services according to relevant international standards to obtain conformity with technical regulations, and thus contribute to establishing a level playing field for the benefit of all market players. Применение "Модели" позволит компаниям, которые производят подлежащую регулированию продукцию или предоставляют подлежащие регулированию услуги согласно соответствующим международным стандартам, обеспечить соответствие техническим регламентам, и таким образом содействовать созданию равных условий на благо всех участников рынка
Implementation of specific measures to encourage couples to bear and raise healthy children, starting with the founding of a healthy young family, the provision of free State perinatal treatment and childcare assistance, childhood immunization and free provision of all paediatric services; применение комплекса мер, направленных на рождение и воспитания здоровых детей, начиная с формирования здоровой молодой семьи, предоставление бесплатной государственной медицинской помощи при рождении и уходе за ребенком, его вакцинации, а также бесплатного предоставления всех медицинских услуг детям;
(c) Implementation of alternative workplace strategies between 2023 and 2034, resulting in 20 per cent efficiency gains. с) применение альтернативных стратегий использования рабочих мест в период с 2023 по 2034 год позволит Организации добиться роста эффективности использования рабочих мест на 20 процентов.
First implementation of IPSAS: opening balances Первоначальное применение МСУГС: начальные сальдо
Also in 2008 the Network produced an "Implementation manual for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities", to support the application of the principles of the Convention to the rights of users and survivors of psychiatry. Также в 2008 году Сеть подготовила "Пособие по осуществлению Конвенции о правах инвалидов", чтобы поддержать применение принципов Конвенции к правам пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений.
Implementation of the special notices issued by the United Nations Security Council regarding persons and entities that should be subjected to sanctions, including freezing of assets and the imposition of bans on travel and the import of weapons; осуществление специальных уведомлений, распространяемых Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении физических и юридических лиц, которые подпадают под применение санкций, включая замораживание активов и введение запрета на поездки и импорт оружия;
Implementation of the action plans, including full application of the special measures for women, will be monitored and evaluated by the Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and reported to the Secretary-General. Осуществление планов действий, включая полномасштабное применение специальных мер в интересах женщин, будет отслеживаться и оцениваться Управлением людскими ресурсами и Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и об этом будет докладываться Генеральному секретарю.
The ECHA Implementation Group on the Protection of Civilians in Armed Conflict has provided the basis for strong inter-agency coordination and a system- wide approach to the protection of civilians in armed conflict. Группа ИКГВ по реализации мер по защите гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов обеспечивала эффективную межучрежденческую координацию и применение общесистемного подхода к решению проблем в области защиты гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов.
Entry into force and implementation Вступление в силу и применение
Efficient implementation of petrol quality standards. Эффективное применение норм качества бензина.
Development and implementation of legal instruments Разработка и применение законодательных инструментов
Further implementation of the Convention in Norwegian legislation Дальнейшее применение Конвенции в норвежском законодательстве
The implementation of amendments to the Convention применение поправок к Конвенции;
(a) Development and implementation of standards а) Разработка и применение стандартов
E. Effective implementation of regulatory frameworks Е. Эффективное применение регулирующих положений
(a) Implementation of the Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries and the United Nations Common Result Framework by the United Nations development system concerning South-South cooperation, including economic and technical cooperation among developing countries; а) применение Руководящих принципов обзора политики и процедур, касающихся технического сотрудничества между развивающимися странами, и механизма Ориентировочных общих результатов Организации Объединенных Наций системой развития Организации Объединенных Наций в области сотрудничества Юг-Юг, включая экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами;
Strengthening the implementation of a results-based-management approach is a high priority. Более активное применение подхода предусматривающего управление, ориентированное на конкретные результаты, является одним из важнейших приоритетов.
The highly crafted materials and the implementation of the latest technology, create a unique and highly stylized living environment. Искусно обработанные материалы и применение самых современных технологий создают уникальную атмосферу высокого стиля.