Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
Actions to reach the targets include implementation of protection measures and development and application of good practices. Действия, направленные на достижение поставленных показателей, включают в себя осуществление защитных мер и разработку и применение передовой практики.
Furthermore, the Committee is concerned that implementation of legislation in practice remains a problem. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что практическое применение законодательства по-прежнему является проблемой.
Divisional judges also held regular meetings to harmonize implementation of the Code, discuss recurring problems and propose solutions that were then communicated to all sections. Кроме того, периодически проводятся совещания, с тем чтобы окружные судьи могли согласовать применение положений Кодекса, обсудить текущие проблемы и предложить решения, которые затем распространяются по всем отделениям.
Currently, implementation is supported by the same team. В настоящее время та же группа курирует применение Конвенции.
Several measures had been taken including the implementation of release on parole and the use of electronic bracelets. Для этого принимались различные меры, среди которых - условное освобождение и применение электронных браслетов.
The Special Rapporteur indicated the need to monitor systematically the implementation of guidelines and policies on mainstreaming disability into development cooperation constitutes an additional challenge. Специальный докладчик отметил, что дополнительные проблемы возникают в связи с необходимостью на систематической основе отслеживать применение руководящих принципов и политики в отношении учета проблем инвалидов в рамках сотрудничества в области развития.
It has been recommended that Estonia should specify the anti-discrimination provisions in the Penal Code and improve their implementation. Эстонии было рекомендовано указать в Уголовном кодексе антидискриминационные положения и улучшить их применение.
The implementation of the universal principles of human rights in the domestic, regional and global levels is an imperative for the Mozambican Government. Применение универсальных принципов прав человека на национальном, региональном и глобальном уровнях имеет для правительства Мозамбика императивное значение.
State institutions, through the Office of Coordination of Public Information, guaranteed implementation and compliance with the law. Применение и соблюдение этих законодательных норм гарантируется государством в лице Координационного управления по вопросам общественной информации.
Proper implementation and effective enforcement of those standards and norms significantly enhance a State's capacity to successfully combat terrorism. Надлежащее применение и эффективное обеспечение выполнения этих стандартов и норм значительно повышает способность государства успешно бороться с терроризмом.
A broader implementation of the guidelines by Member States would help to optimize regulatory procedures and facilitate the work of national laboratories and research institutes. Более широкое применение руководящих принципов государствами-членами позволит оптимизировать процедуры правового регулирования и будет содействовать работе национальных лабораторий и исследовательских институтов.
The Laws are being modified on a regular basis in order to monitor the implementation in the relevant fields. В законы на регулярной основе вносятся поправки, с тем чтобы контролировать их применение в соответствующих областях.
The Bolivarian Republic of Venezuela welcomed Sri Lanka's implementation of the Charter on Women and its establishment of the NHRAP. Боливарианская Республика Венесуэла приветствовала применение Шри-Ланкой Хартии прав женщин и принятие НПДПЧ.
It urged more effective implementation of the Act for the Special Education of Persons with Disabilities. Он настоятельно призвал обеспечить более эффективное применение Закона о специальном образовании инвалидов.
Effective implementation of the 13th Amendment to the Constitution. Эффективное применение 13-й поправки к Конституции.
The Group took note that implementation of the proximity rule had resulted in $1.1 million in savings during the 2010-2011 biennium. Группа отмечает, что применение правила близости расположения позволило сэкономить в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов 1,1 млн. долл. США.
Since sanctions were an important tool in the international effort to combat terrorism, their prompt and effective implementation was of the utmost importance. Поскольку санкции являются важным инструментом международных усилий по борьбе с терроризмом, крайне важно их оперативное и эффективное применение.
The implementation of this Act remained under constant review. Применение этого закона остается объектом пристального внимания.
Nonetheless, domestic implementation of the provisions of human rights treaties remained the key challenge. Тем не менее, серьезной проблемой по-прежнему остается практическое применение норм правозащитных договоров на национальном уровне.
The effective implementation of human rights standards required measures that turned law into reality. Эффективное применение правозащитных норм требует принятия мер, позволяющих воплотить политические решения в практические дела.
However, its implementation is limited with financial and certain administrative and legal obstacles. Однако его применение ограничено рядом факторов финансового, административного и юридического характера.
However, small coverage of the relevant issues in society as well as interpretation and implementation of the laws continues to be a problem. Однако одной из проблем по-прежнему остается слабое информирование общества о соответствующих вопросах, а также толкование и применение законов.
Primary responsibility for timely execution, overall compliance and consistent and fair implementation rests with the head of department or office. Основную ответственность за своевременное задействование этой системы, соблюдение всех ее требований и последовательное и справедливое применение несут начальники департаментов и управлений.
National and international implementation of C&I for SFM а) Применение КиП УЛП на национальном и международном уровнях
The cooperation was characterized by an integrated approach in terms of objectives and methods of implementation. Характерной чертой сотрудничества является применение комплексного подхода к целям и методам осуществления.