Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
The effective implementation of the stand by arrangements could contribute significantly to improving the response time for deployment of peacekeepers in emergency situations. Эффективное применение системы резервных соглашений может в значительной мере способствовать повышению оперативности развертывания контингентов по поддержанию мира в чрезвычайных ситуациях.
The delegation should provide further information on the meaning and implementation of article 69 of the Constitution, which was not clear. Делегации Габона следовало бы разъяснить смысл и применение статьи 69 Конституции, которую г-жа Эват недостаточно хорошо понимает.
On that issue the question arose whether the implementation of such rules was not based on prior agreements. В этой связи следовало бы спросить, не вытекает ли применение таких норм из каких-то предварительных договоренностей.
However, as explained below, in some areas the implementation of these guarantees needs further strengthening. Однако, как это разъясняется ниже, в некоторых областях необходимо усилить применение этих гарантий.
Its successful implementation will depend not only on political recognition and commitment but even more on the provision of the requisite resources. Ее успешное применение будет зависеть не только от политического признания приверженности, но и в еще большей степени от предоставления необходимых ресурсов.
The implementation of these precepts poses no particular difficulties in the Principality. Применение этих принципов в Княжестве не вызывает каких-либо особых трудностей.
The strategy foresees the implementation of central software distribution at all offices worldwide. Стратегия предусматривает применение централизованного распределения программного обеспечения во всех отделениях по всему миру.
Efforts should, however, be intensified to achieve universal adherence to the instrument, so as to ensure its global implementation. Однако следует удвоить усилия по обеспечению универсального присоединения к этому документу, с тем чтобы гарантировать его полное применение во всем мире.
Congo's legal order provides for the implementation of certain rules of an international nature that result from Congo's membership in integration institutions. Правопорядок в Конго предусматривает применение норм международного характера, вытекающих из принадлежности Конго к институтам международной интеграции.
A convention should focus on standardizing existing norms and on their effective implementation. В конвенции должна быть предусмотрена стандартизация действующих норм и их эффективное применение.
A multi-track approach would strengthen the implementation of existing international instruments, especially the core United Nations human rights treaties. Многоплановый подход позволяет укрепить применение существующих международно-правовых документов, особенно ключевых договоров по правам человека Организации Объединенных Наций.
The effective implementation of the human rights instruments was an important issue. Эффективное применение документов по правам человека представляет собой важную задачу.
It was necessary to ensure that the legislative acts were enforced through an efficient implementation mechanism. Необходимо добиваться, чтобы применение этих законодательных актов обеспечивалось с помощью эффективного механизма реализации.
It underlined that principal responsibility for implementation lies with the federal Government. КЛДЖ подчеркнул, что главная ответственность за применение Конвенции лежит на федеральном правительстве20.
Their design and application directly support the implementation of the strategic plan, as well as unit-level strategies. Замысел и применение этих систем непосредственно способствуют осуществлению стратегического плана, а также стратегий на уровне подразделений.
The second approach is becoming possible with the increasing capacity of ministries and other stakeholders for policy analysis and implementation. Применение второго подхода становится возможным по мере наращивания потенциала министерств и других заинтересованных сторон в области анализа и осуществления политики.
Early implementation of an MEA, i.e. application prior to its entry into force, should be encouraged. Следует поощрять осуществление МЭС на раннем этапе, т.е. его применение до вступления соглашения в силу.
It is essential to ensure the effective implementation of these treaties in domestic law as well as their application by domestic courts. Необходимо обеспечить эффективное осуществление этих договоров во внутригосударственном праве, а также их применение национальными судами.
Advancing the use of commonly understood terminology for disaster reduction and using flexible policy frameworks that allow for a variety of implementation approaches. Продвижение работы над использованием общепонятной терминологии по теме уменьшения опасности бедствий и использование гибких базовых принципов политики, делающих возможным применение разнообразных подходов к осуществлению.
The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. Процесс представления периодических докладов и последующий диалог с органами контроля позволяют проверить применение каждого документа на национальном уровне.
That blockade has been strengthened during the last year, and its extraterritorial implementation has been expanded. Эта блокада ужесточилась за прошедший год, и ее экстерриториальное применение расширилось.
Improvement and protection of the health of mouth and teeth can be achieved by organized implementation of modern prophylactic measures. Необходимо применение современных профилактических мер с целью улучшения состояния полости рта и зубов.
Please provide more information on the new Criminal Procedure Act, including the implementation of the alternatives to pretrial detention. Просьба представить более подробную информацию о новом Уголовно-процессуальном законе, включая применение альтернативных видов досудебного содержания под стражей.
It was important to ensure the effective implementation of the principle of "less than full reciprocity", mandated in the Doha Declaration. Важно обеспечить эффективное применение принципа "неполной взаимности", предусмотренного в Дохинской декларации.
The effort for universal implementation of key social programmes should continue, with emphasis on the poor. Следует, уделяя особое внимание бедным слоям населения, продолжать повсеместное применение ключевых социальных программ.