Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
At the same time, their implementation requires complex institutional cooperation across all government levels, as well as citizen participation. В то же время их применение требует комплексного институционального сотрудничества между органами управления всех уровней, а также участия граждан.
Improving intermodal coordination, increased use of information technologies, effective implementation of agreed regulatory frameworks and the strengthening of institutional support systems are also critical. Важнейшее значение имеет также ухудшение координации между различными видами транспорта, расширение использования информационных технологий, эффективное применение согласованных регулирующих положений и укрепление систем институциональной поддержки.
Regulatory barriers and costs of key alternatives were limiting their implementation and forcing methyl bromide use. Регламентационные барьеры и стоимость ключевых альтернатив ограничивали их применение и принуждали к использованию бромистого метила.
After a number of issues were clarified, the Commission stressed the need for a more clearly defined and less ambiguous set of implementation clauses. После уточнения ряда вопросов Комиссия подчеркнула необходимость более четкого определения набора более ясных положений, регулирующих применение системы.
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное применение правовых положений, касающихся использования языков меньшинств в системе школьного образования.
The jurisdiction could also decide to phase-in the ESC requirements or delay implementation for a few years. Этот правоприменительный орган может также принять решение о поэтапном применении требований, предъявляемых к ЭКУ, или отложить его применение на несколько лет.
Thirdly, the Government restricts the implementation of the death penalty. В-третьих, правительство ограничивает применение смертной казни.
While this is a positive legislative development, its unsatisfactory implementation is a concern (paragraphs 61-62). Хотя принятие этого закона является позитивным событием в законодательной сфере, его неудовлетворительное применение вызывает обеспокоенность (пункты 61-62).
The Department of Justice monitored the implementation of those laws. Применение указанных законов контролируется министерством юстиции.
In decision 5, AMCEN endorsed the implementation of SAICM on an inclusive multi-stakeholder basis. В решении 5 АМСЕН поддержала применение СПМРХВ и вовлечение в этот процесс широкого круга заинтересованных сторон.
OSCE monitored and advised the Police Inspectorate of Kosovo on the implementation of disciplinary measures, ensuring full compliance with the applicable legislation. ОБСЕ отслеживала применение Полицейской инспекцией Косово дисциплинарных мер, обеспечивая полное соблюдение положений действующего законодательства, и представляла ему свои рекомендации.
The implementation of the cluster approach has strengthened capacity in the field. Применение тематического подхода позволило укрепить потенциал на местах.
Key factors are the allocation of an adequate number of trained staff, efficient information flows and the implementation of effective management information systems. Ключевыми факторами в этой связи являются предоставление достаточного числа подготовленных сотрудников, результативный обмен информацией и применение действенных систем управления информацией.
Progress remains to be made in its design and implementation, however. Однако конструкция и применение этого инструмента требуют доработки.
It was emphasized that the identification, implementation and dissemination of good practice and evaluation findings should remain a high priority for UNODC. Подчеркивалось, что одним из важнейших приоритетов ЮНОДК и далее должно быть выявление, применение и распространение оптимальной практики и выводов, сделанных в результате оценки.
The effective implementation of gender training requires holding staff accountable for the systematic application of new skills in their work. Для обеспечения эффективного осуществления профессиональной подготовки по гендерным вопросам необходимо добиваться того, чтобы сотрудники несли ответственность за систематическое применение новых приобретенных навыков в своей работе.
They called for the earliest implementation of relevant IAEA resolutions on "Application of IAEA Safeguards in the Middle East". Они призвали к скорейшему выполнению соответствующих резолюций МАГАТЭ, озаглавленных «Применение гарантий МАГАТЭ на Ближнем Востоке».
An administrative arrangement will facilitate the interaction between the actors for more efficient and cost-effective implementation of the digital tachograph. Оформление административного механизма упростит взаимодействие между участвующими сторонами, способствуя более действенному и затратоэффективному переходу на применение цифровых тахографов.
Universal access requires an expansion and the effective implementation of existing mechanisms such as flexibilities provided in the TRIPS Agreement and the Doha Declaration. Всеобщий доступ нуждается в расширении и эффективном использовании таких существующих механизмов, как применение гибкого подхода, предусмотренного в Соглашении по ТАПИС и в Дохинской декларации.
Future efforts should focus on improving survey methodologies, including monitoring indicators, so that results can be used to take corrective actions during implementation. В последующей деятельности необходимо уделять повышенное внимание совершенствованию методологии проведения обследований, включая применение показателей контроля, с тем чтобы в процессе осуществления можно было использовать полученные результаты для внесения требуемых коррективов.
For the proper regulation and implementation of domestic and international law on environment and social protection including human rights mechanisms. Надлежащее регулирование и применение внутреннего и международного права по вопросам охраны окружающей среды и социальной защиты, включая механизмы обеспечения прав человека.
However, the implementation of the standards will continue to be problematic. Вместе с тем применение стандартов по-прежнему связано со значительными проблемами.
The response of Burkina Faso to the UNCTAD survey points out two factors which delayed the implementation of the community legislation. В ответе Буркина-Фасо на вопросник ЮНКТАД указывается на два фактора, которые задерживают применение законодательства сообщества.
It has enacted comprehensive legislation for the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms and ensures their implementation. Он принял всеобъемлющее законодательство для защиты и поощрения прав человека и основных свобод и обеспечивает его применение.
We would favour the exhaustive implementation of all existing mechanisms for the peaceful settlement of disputes under the relevant Charter provisions. Мы приветствовали бы абсолютно полное применение всех существующих механизмов по мирному урегулированию споров согласно соответствующим положениям Устава.