Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
The effective implementation of these deterrent measures would end the cycle of impunity and decrease the use of forced labourers. Эффективное применение этих сдерживающих мер положит конец безнаказанности и приведет к сокращению использования труда подневольных работников.
In addition, some developing countries are currently experiencing political pressure which involves the implementation of regulations that go beyond the TRIPS Agreement. Кроме того, в настоящее время некоторые развивающиеся страны сталкиваются с политическим давлением, предполагающим, в частности, применение правил, выходящих за рамки Соглашения по ТАПИС.
The G-8 ministers will review the implementation of the new approach in spring 2004. Министры Группы восьми оценят применение нового подхода на практике весной 2004 года.
Although the implementation of the amendment is not entirely impossible it proved to be difficult. Хотя применение этой поправки не является совершенно невозможным, однако на практике это сопряжено с большими трудностями.
The implementation of the Ottawa Convention and its worldwide application is an essential task in the ambitious programme being developed to expand the work. Осуществление Оттавской конвенции и ее применение во всем мире является важной задачей разрабатываемой масштабной программы по расширению сферы этой деятельности.
Goal: The world-wide implementation of single statistical classification standards in each area of statistics. Цель: Применение в общемировых масштабах единых стандартов статистической классификации в каждой области статистики.
The application of the Aarhus Convention will help to make the implementation measures taken by Parties to the other instruments more effective. Применение Орхусской конвенции будет способствовать повышению эффективности мер по осуществлению, принимаемых Сторонами других правовых документов.
Another complementary means for the implementation of international criminal jurisdiction is the domestic application of the principle of universal jurisdiction. Другим дополнительным средством отправления международного уголовного правосудия является применение принципа универсальной юрисдикции на национальном уровне.
Sanctions for violations of procedures for prior informed consent and of access agreements would, however, facilitate implementation of the Convention on Biological Diversity. Тем не менее применение санкций за нарушение процедур предварительного обоснованного согласия и соглашений о доступе будет способствовать осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии.
The Advisory Committee has noted in the past that the implementation and release of information technology applications are subject to frequent delays. Консультативный комитет в прошлом отмечал, что внедрение и применение прикладных информационных технологий зачастую сопряжены с задержками.
The implementation of indigenous customary law and cultural practices still presents some difficulties in the face of national legislation. Применение обычного права и культурной практики коренных народов до сих пор связано с некоторыми нерешенными вопросами, касающимися действующего в стране законодательства.
WHO has finalized the modus operandi for the distribution of selected medical items by private pharmacies, but implementation has not yet started. ВОЗ завершила разработку режима распределения отдельных предметов медицинского назначения частными аптеками; однако его применение еще не началось.
However, the executive has postponed implementation of the new code. Несмотря на это, исполнительная власть отложила применение нового Кодекса.
Since they are developed in the UN framework, their implementation is not mandatory. Поскольку они разрабатываются в рамках ООН, их применение не является обязательным.
Development and implementation of international standards and regulations are an important component of ongoing efforts to strengthen the international financial system. Важным элементом текущих усилий по укреплению международной финансовой системы являются разработка и применение на практике международных стандартов и положений.
The future instrument should also positively influence the implementation of domestic legislation on natural resource management. Будущий документ, наряду с прочим, должен положительно повлиять на применение национального законодательства по управлению природными ресурсами.
Inadequate implementation of legal frameworks also limits progress. Другим ограничительным фактором является недостаточное применение нормативно-правовой базы.
It is expected that the IMIS implementation will substantially improve the quality of accounting at ECA. Предполагается, что применение ИМИС позволит существенно повысить качество бухгалтерского учета в ЭКА.
The Committee considers the effective implementation of laws safeguarding human rights to be of the greatest importance. Комитет считает крайне важным обеспечить эффективное применение законов, касающихся защиты прав человека.
SUPARCO has been contributing actively to the development as well as the implementation of training modules for distance education. СУПАРКО вносит активный вклад в разработку, а также в применение учебных модулей для дистанционного обучения.
Many companies in South Africa, especially in the banking industry, saw the implementation of IFRS as a two-step process. Многие компании Южной Африки, особенно относящиеся к банковской сфере, рассматривали применение МСФО как двухэтапный процесс.
The effective implementation of that article was part of the solution to the problem. Эффективное применение этой статьи является частью решения данной проблемы.
The implementation of Article 50 of the Charter remained another priority issue. Применение статьи 50 Устава по-прежнему остается еще одним приоритетным вопросом.
The UNECE secretariat was invited to actively encourage accessions to these Conventions and to encourage their effective implementation. Секретариату ЕЭК ООН было предложено активно содействовать процессу присоединения к этим Конвенциям и стимулировать их эффективное применение.
As noted above, to date, the implementation of area-based management tools beyond areas of national jurisdiction has been limited. Как указано выше, на сегодняшний день применение зонально привязанных инструментов хозяйствования в районах за пределами действия национальной юрисдикции носит ограниченный характер.