Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implementation - Применение"

Примеры: Implementation - Применение
Application of all available methods for the efficient implementation of article 4 (submitted by Australia) Применение всех наличных методов для обеспечения действенного осуществления статьи 4 (представлено Австралией)
Costa Rica congratulated Tajikistan for the significant reduction in poverty in the last years, the implementation of human rights education and the moratorium on the death penalty. Коста-Рика поздравила Таджикистан со значительным сокращением масштабов нищеты за последние годы, введением образования в области прав человека и мораторием на применение смертной казни.
His delegation favoured the integrated administration of the Entity's resources and the use of a grant modality for implementation of the regular budget component. Делегация Мексики одобряет использование комплексной системы управления ресурсами Структуры и применение механизма предоставления единовременной субсидии для исполнения части сметы, относящейся к регулярному бюджету.
However, the implementation of these mechanisms is still a challenge in most States; Однако практическое применение этих механизмов все еще является проблемой для большинства государств;
Moreover, these processes of substantiation should take place across different sectors to enhance the focus and implementation of this principle. Более того, процессы, связанные с утверждением данного принципа, должны носить межсекторальный характер, что позволит более четко определить направленность этого принципа и активизировать его применение.
Now the key challenge is implementation, particularly in terms of efficient and effective investigations of assaults on journalists that occurred in the past. Теперь ключевой проблемой является их применение, в частности с точки зрения эффективного и результативного расследования случаев посягательств на журналистов, имевших место в прошлом.
The authors of Joint Submission 2 recommend that Benin should take steps to ensure implementation of national and international standards governing the fight against economic exploitation of children. Авторы совместного представления 2 рекомендовали Бенину принять меры, гарантирующие применение национальных и международных норм, регулирующих борьбу с экономической эксплуатацией детей.
Eliminate any criterion whose implementation might be seen as biased исключить все критерии, применение которых может носить субъективный характер;
Harmonization and effective implementation of the regulatory framework (infrastructure and facilitation related); Ь) гармонизация и эффективное применение регулятивной основы (аспекты инфраструктуры и облегчение перевозок);
Unimplemented tasks include the designation of an authority responsible for notification of hazardous activities to neighbouring countries and the implementation of the UNECE Industrial Accidents Notification System at the national level. К числу невыполненных задач относятся назначение органа, ответственного за уведомление соседних стран об опасных видах деятельности, и применение на национальном уровне Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН.
As such, it is considered a complementary, and not a primary, measure, which could account for the low levels of implementation. Передача судопроизводств воспринимается как дополнительная, а не основная мера, что может объяснять ее менее широкое применение.
Furthermore, implementation of UNECE international legal instruments by countries outside the UNECE region helps to ensure greater regulatory compatibility thus promoting more effective economic cooperation at a global level. Кроме того, применение международно-правовых документов ЕЭК ООН странами, не принадлежащими к региону ЕЭК ООН, способствует обеспечению большей совместимости нормативных положений, а следовательно и повышению эффективности экономического сотрудничества на глобальном уровне.
At a basic level, the implementation of financial sanctions involves checking current and future customers against the List, whether in hard or soft copy. Применение финансовых санкций должно предполагать как минимум сопоставление списков нынешних и будущих клиентов со Сводным перечнем - либо в бумажной, либо в электронной форме.
Although these measures belong to wider regimes beyond the scope of the arms embargo, its effective implementation depends on the existence of such regulation. Хотя эти меры являются частью более широких режимов, чем режим эмбарго на поставки оружия, их эффективное применение зависит от наличия таких методов регулирования.
Some suggested that the LDC Modalities could provide impetus for further Mode 4 liberalization, but their operationalization and implementation remained a challenge. Некоторые участники высказали мнение о том, что процедуры для НРС могут придать импульс дальнейшему процессу либерализации в рамках четвертого способа поставки услуг, однако их практическая реализация и применение остаются сложной задачей.
Development, adoption and implementation of texts on the rights of PLHA; разработка, принятие и применение документов о правах ЛЖВИЧ;
C. Other international and regional organizations with mandates in closely related fields can have an important contribution to make to the implementation of the integrated approach. С. Другие международные и региональные организации, наделенные полномочиями в сопредельных областях, могут внести весомый вклад в применение этого комплексного подхода.
The implementation of such practices in drylands requires institution-building, access to markets, technology transfer, capital investment, and reorientation of farmers and pastoralists. Применение таких методов на засушливых землях требует развития институционального потенциала, доступа к рынкам, передачи технологий, инвестиций и изменения образа жизни земледельцев и скотоводов.
How can development and implementation of payment/compensation mechanisms for these benefits be accelerated? Как ускорить разработку и применение механизмов оплаты компенсации за эти блага?
Effective implementation of specific mechanisms for implementing indigenous peoples' rights to territories, lands and resources (outcome indicators) Эффективное применение конкретных механизмов осуществления прав коренных народов на территории, земли и ресурсы (итоговые показатели)
This would require some innovative approaches, including the possibility of supporting a national project implementation capacity with resources from the Fund, as is already being done in Burundi. Для этого потребуется применение ряда новаторских подходов, включая возможность поддержки национального потенциала реализации проектов с помощью ресурсов Фонда, как уже делается в Бурунди.
[Elements for national implementation measures include:] penal legislation... overseas application... duties and powers of responsible authorities [Элементы для мер по национальному осуществлению включают:] уголовное законодательство... зарубежное применение... обязанности и правомочия ответственных ведомств.
It is critical to support countries in analysing their implementation gaps and to focus on understanding which high-impact, cost-effective interventions can be scaled up quickly in each country's context. Исключительно важно оказывать помощь странам в анализе пробелов в их мерах по практическому осуществлению и уделять особое внимание пониманию того, применение каких мер с высокой отдачей и эффективные с точки зрения затрат можно оперативно активизировать в условиях каждой страны.
Emphasizes the need to address explicitly the DDT issue in national implementation plans of countries using or planning to use DDT; подчеркивает необходимость четкого рассмотрения вопроса о ДДТ в национальных планах выполнения стран, применяющих или планирующих применение ДДТ;
China considered that the compliance mechanism applicable to the Convention would enhance the Convention's effectiveness and strengthen its implementation. Китай считает, что механизм соблюдения положений Конвенции упрочит эффективность и применение этого инструмента.