However implementation of some laws is not sufficient. |
Тем не менее применение ряда законов является недостаточным. |
However, the implementation of these laws has yet to be tested and many other discriminatory legal provisions which require amendment. |
Однако применение этих законов на практике еще подлежит проверке; требуют изменения и многие другие дискриминационные правовые положения. |
Their implementation would should result in further reductions. |
Применение таких катализаторов должно привести к дальнейшему сокращению выбросов. |
It was noted that full and transparent implementation of strengthened safeguards was necessary to build the confidence which was a prerequisite for international nuclear cooperation. |
Было отмечено, что всеобъемлющее и транспарентное применение усиленных гарантий необходимо для обеспечения доверия, являющегося одним из предварительных условий для осуществление международного сотрудничества в ядерной области. |
Studies documenting best practice implementation in project demonstration sites |
Исследования, подтверждающие применение наилучшей практики в рамках осуществления показательных проектов |
The implementation of national execution as the preferred modality for programmes and projects supported by the United Nations system deserves considerable attention. |
Применение метода национального исполнения в качестве наиболее предпочтительного метода для программ и проектов, поддерживаемых системой Организации Объединенных Наций, заслуживает пристального внимания. |
The underlying classification standards often have additional statistical and non-statistical applications, which add considerable national requirements to their formulation and implementation. |
Соответствующие стандарты классификаций часто предусматривают дополнительное статистическое и нестатистическое применение, что сопряжено со значительными дополнительными национальными требованиями к их разработке и применению. |
The application and implementation of affirmative action programmes was requested for the Karimojong in Uganda and the Indian minority in Malaysia. |
Была высказана просьба обеспечить применение и осуществление программ позитивных действий в отношении народа каримоджонг в Уганде и индийского меньшинства в Малайзии. |
In local governance, the positive results from the implementation of decentralized systems of participatory planning, infrastructure delivery and maintenance are being replicated and disseminated. |
В области местного самоуправления широкое применение и распространение получают позитивные результаты внедрения децентрализованных систем планирования, основанных на принципе участия, функционирования объектов инфраструктуры и поддержания их в рабочем состоянии. |
An accelerated strategy IV could have a positive impact on the implementation of the plan, which should begin quickly. |
Применение ускоренной стратегии IV может положительно повлиять на выполнение плана, начало которого нельзя откладывать. |
The Team or Secretariat could also ask the requesting States how implementation had been affected at the end of the process. |
По завершении этого процесса Группа или Секретариат могли бы также выяснить у запрашивающих государств, как это повлияло на применение санкций. |
This would mean understanding regional variety not in terms of exceptions but the varying, context-sensitive implementation and application of shared standards. |
Это означало бы понимание региональных различий не в терминах исключений, а как варьирующееся, зависящее от контекста осуществление и применение общих стандартов. |
The application of special "principles" by specialized implementation organs is a visible feature of such regimes. |
Видимой характеристикой таких режимов является применение специальных "принципов" специализированными имплементационными органами. |
Gender mainstreaming approaches were being pursued especially in the implementation of the Women's Plan of Action of the Government of Fiji. |
Гендерный подход получил особенно широкое применение в ходе реализации плана действий правительства Фиджи по улучшению положения женщин. |
The implementation of the IPMVP will help to increase energy savings, document financial transactions and enhance financing for energy efficiency projects. |
Применение IPMVP будет способствовать увеличению энергосбережения, документальному оформлению финансовых сделок и улучшению финансирования проектов в области энергоэффективности. |
The implementation and use of this new Arria formula pose general questions for the work of the United Nations. |
Применение и использование этой новой формулы Аррии порождает ряд вопросов общего характера, касающихся работы Организации Объединенных Наций. |
Compliance, effective dispute settlement and rule implementation are conditions for effective functioning global economic governance regimes. |
Соблюдение норм, эффективное урегулирование споров и применение правил являются условиями эффективного функционирования режимов глобального экономического управления. |
Much of the implementation of environmental accounts in Member States is largely dependent on grants from DG Environment. |
Применение экологических счетов в государствах-членах в значительной степени зависит от выделения средств ГД по окружающей среде. |
The development and implementation of remote sensing and satellite data collection are a key subject under TPN1. |
Для ТПС1 ключевыми темами являются разработка и применение методов дистанционного зондирования и сбор спутниковых данных. |
The development and implementation of new, sophisticated technologies in mine detection is expected in the near future. |
В ближайшем будущем ожидается дальнейшее развитие и применение на практике новых, еще более совершенных технологий обнаружения мин. |
The implementation of MYFF has not thus far secured a reversal of negative trends in funding. |
Применение МРФ пока не привело к обращению вспять негативных тенденций в области финансирования. |
Another contributing factor to this positive result was the continued application of strict financial controls and the ongoing implementation of the 1999 Area Staff Rules. |
Еще одним фактором, способствовавшим достижению этих позитивных результатов, являлось постоянное осуществление строгого финансового контроля и последовательное применение Правил о местном персонале, введенных в 1999 году. |
The introduction and implementation of the criteria beyond the borders of the EU should be phased-out. |
Введение и применение критериев за пределами ЕС должны осуществляться поэтапно. |
In order to facilitate its implementation in different contexts, it is proposed to give greater importance to the purposes for which the kit is used. |
Для того чтобы облегчить ее применение в различных условиях, предлагается уделить основное внимание целям использования данной аптечки. |
The TIRExB felt that the practical implementation of the Order and its repercussions on Customs transit operations were not clear. |
ИСМДП счел, что практическое применение этого приказа и его последствия для таможенных транзитных операций неясны. |