Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
And this is the case of José who worked his entire life, with dedication, with the rigor of a factory worker and has finally has reaped the reward of seeing his literature compared to the words of a prince. Таков случай Жозе, который всю свою жизнь работал заводским рабочим и в конце концов получил награду: увидел свою литературу получившей сравнение со словами принца
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly. Мы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.
Strand was born in Trondheim and played for Rosenborg his whole career, except for the 1993 season when he was loaned out to Molde FK, from he made his debut in 1989 till he retired in 2010. Странн родился в Тронхейме и играл за «Русенборг» всю свою карьеру, за исключением 1993 года, когда он был отдан в аренду в «Мольде», он дебютировал в профессиональном футболе в 1989 году и вышел на пенсию в 2010 году.
He argues that he could not have damaged the police car in which he was driven to prison, as he was handcuffed and had chains on his legs all the time. Он утверждает, что не мог нанести ущерб полицейской машине, в которой его доставили в тюрьму, поскольку всю дорогу был в наручниках и кандалах.
And here is this man who had given his whole life to uncovering Jefferson and connecting with him, И это был человек, который всю жизнь положил на изучение Джефферсона, на то, чтобы войти с ним в контакт.
Professor Kastler spent most of his research career at the Ecole Normale Supérieure in Paris where he started after the war with his student, Jean Brossel a small research group on spectroscopy. Почти всю свою исследовательскую карьеру Кастлер провёл в École Normale Supérieure в Париже, где он, совместно со студентом Жаном Бросселем, основал после войны небольшую исследовательскую группу по спектроскопии.
Unlike ordinary people who can use magic fewer than a hundred times and several of his classmates, who can use magic several thousand times, Kazuki can only use his magic eight times before he turns to ash. В отличие от обычных людей, способных использовать магию тысячи раз за всю жизнь, Кадзуки может использовать магию только восемь раз, после чего он превратится в прах.
Unwinding her kimono sash, unwinding his loin-cloth then all night long doing it and wiping off the sweat then if comes her husband, he jumps into his sandals Развязать ее кимоно, снять ее повязку а потом всю ночь только успевай пот утирать. А когда вернется муж, прыг в сандалии - и наутек
'Him spilling' his guts on the subject of a certain Father Ted Crilly.' Он выдал всю подноготную об отце Теде Крилли.
In the transition of the psychological reflection to the artistic nature the discussion raises the question whether it is right for a person who has lost his happiness to dump all the blame on the fate. При переходе психологического характера на художественное обсуждение возникает вопрос, правильно ли человеку, потерявшему счастье всю вину свалить на судьбу.
A man standing in his saddle in the half-lit, half-alive dawn banged in the shutters and called two names. За всю свою жизнь мы привыкаем к правде, словно к мошке, попавшей в глаз
It's been my experience that the average male is never a man... not even for ten minutes in his entire life span. уд€ по моему опыту, ...мужска€ особь не бывает мужчиной и 10-ти минут за всю жизны.
After Ashtar escapes into the Maze of Darkness, Robert tells Ryu about Ashtar's plot to take over the world by using the full power of his sword, the Dark Sword of Chaos. Роберт рассказывает Рю о заговоре Аштара по захвату власти над миром, используя всю мощь своего Темного меча Хаоса.
Grimes led the regiment during the Peninsula Campaign, but missed the Maryland Campaign and the Battle of Sharpsburg due to a severe leg injury incurred when his horse kicked him on September 5 near Edward's Ferry in Maryland. Он прошел всю кампанию на полуострове, но пропустил Мэрилендскую кампанию из-за травмы ноги, которую ему повредила лошадь 5 сентября у переправы Эдвардс-Ферри.
I have a kid with a big head, who, as it turns out, has nothing wrong with him, except that he's going to be mocked and ridiculed and looked down on for the rest of his life. У меня ребенок с большой головой, и с ним все в порядке, только его будут высмеивать и смотреть на него свысока всю его жизнь.
It provides the website where the material in question may be found, describes the basis upon which such information is relied upon and provides an annex of all of the information made available to the complainant when considering his case. Государство-участник указало веб-сайт, на котором можно найти соответствующие материалы, привело данные, на которых основана эта информация, и приложило всю информацию, которая представлялась заявителю в процессе рассмотрении дела.
So following up on Joe's call and his new holy army, Max and I spent the morning digging through the Meggido Project Database. Отслеживая звонок Джо И его священную армию, Макс и я потратили всё утро чтобы перерыть всю базу Мегиддо
He's out of his mind with rage, up all night howling one obscenity-laced tirade after the next. Он вне себя от гнева, всю ночь выдавал одну тираду ругательств за другой
It's a typical Dad thing to do, to, like, send something and try to get the credit and then actually stick us with all of the hard work, like, not be helpful at all, just like with everything of his entire life. Это так типично для папы, пришлет что-то, стараясь заслужить одобрение, а в итоге именно нам достается самая сложная работа, вот и услужил, как впрочем и всю жизнь.
Depp liked to stick to one costume, wearing one lightweight silk tweed frock coat throughout the series, and he had to be coaxed out of wearing his boots for a version without a sole or heel in beach scenes. Деппу нравилось носить один и тот же костюм всю серию, особенно легкий твидовый пиджак, и он должен был носить сапоги без носка или пятки в сценах на пляже.
This has become his last letter to me - Tuberculosis? - Almost a lifelong illness Туберкулёз? - Он болел почти всю жизнь.
Once Dietz had finished his draft, Bungie checked it over to make sure it complied with the plot established in the games and novels, as Bungie considers all Halo novels canon. Bungie проверяла работу Дитца, чтобы удостоверится о правильном отображении событий в игре, так как Bungie рассматривает всю серию романов Halo.
And here is this man who had given his whole life to uncovering Jefferson and connecting with him, and he said, "Well..." - I'm going to do a bad southern accent. И это был человек, который всю жизнь положил на изучение Джефферсона, на то, чтобы войти с ним в контакт.
During the next two years, Hannibal successfully reduced all of Iberia south of the Ebro to subjection, excepting the city of Saguntum, which, under the aegis of Rome, was outside of his immediate plans. В течение следующих двух лет Ганнибал взял под контроль всю Иберию к югу от реки Эбро за исключением Сагунта, который находился под защитой Рима.
He's walking around like he's some kind of hero for healing Caroline, when it's his fault all this happened in the first place Изображает из себя героя, спасшего Кэройлайн, хотя всю эту кашу он заварил.