Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
His point was the entire situation could have been prevented. Он считает, что всю эту ситуацию можно было предотвратить.
His genetic code runs through the race. Его генетический код заложен во всю расу.
His shin taking the full force of the blow. Его голень приняла на себя всю энергию удара.
His lectures embraced all branches of this science, and frequently touched on philosophy, history, and politics. Его лекции включали в себя всю область этой науки, и нередко выходили за её рамки, касаясь философии, истории и политики.
His tally of 330 league goals is the 6th highest in the history of English football. Его результат, 330 голов в лиге, является 6-м показателем за всю историю английского футбола.
His son, Pierre Le Gros the Younger worked almost entirely in Rome. Его сын, Пьер Ле Гро Младший работал в Риме почти всю жизнь.
It's Been There A Lot Longer Than That. Probably His Whole Life. Она была там задолго до этого, вероятно всю его жизнь.
His face stayed engraved in here. Я его рожу на всю жизнь запомнил.
His party, which did not participate in the constitutional review, characterized the whole exercise as a unilateral action by the Government. Его партия, которая не участвовала в пересмотре положений конституции, охарактеризовала всю эту деятельность как одностороннюю акцию правительства.
His plan was to ride out the storm by sleeping through it. План был такой, чтобы проспать всю непогоду.
His whole life, all I ever did was rag on him. Всю жизнь я его только изводил.
His professional record, 57 victories including 54 knock-outs, with 23 defeats and 1 draw. За всю карьеру у него 57 побед, из них 54 нокаутом 23 поражения и одна ничья.
His father was a martyr to it. Его отец посвятил этому всю жизнь.
His response was that he had been detained on one occasion, overnight. Он ответил, что один раз его продержали всю ночь под стражей.
His entire life, he worked singularly and unselfishly in the service of the Marshall Islands and their people. Всю свою жизнь он работал исключительно и бескорыстно на благо Маршалловых Островов и их народа.
His mandate covered the whole of the country, although the provinces could also appoint their own ombudsmen. Его мандат покрывает всю территорию страны, хотя провинции могут также назначить своего собственного омбудсмена.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
His team would have spent months digging up every scrap of dirt on Andrew Nichols he could find. Его команда потратила бы месяцы чтобы нарыть всю грязь на Эндрю Николса, которую только могла быть.
His crying keep you up all night? Он плакал и не давал тебе спать всю ночь?
His roommate was up all night listening to him snore. Его сосед по комнате слушал всю ночь его храп
Was His Excellency shaking the bed all night? Ваше Высочество сотрясало кровать всю ночь?
So that she can be with His Majesty and be happy for the rest of her life... Так что она может быть с Его Величеством и быть счастливой всю оставшуюся жизнь...
His father, who is in the throes of stage IV cancer, no less, - on a cross-country road trip. Его отца, который страдает от рака 4й степени, и отправиться в поездку через всю страну.
His was one of the most brilliant insights in the history of science: a mechanism that enabled the principle of evolution to unify and inform all of biology. Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки: механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
His life was really messed up, so he took it out on her. Его жизнь катилась под откос, и он вымещал всю злость на ней.