Luc Allamand, genius businessman, has just received the most surprising news in his life. |
Люк Аламанд, гениальный бизнесмен, только что получил самую удивительную новость за всю свою жизнь. |
She'd inherit 1,000 years of enemies, all his anger and rage. |
Она унаследует 1000-летних врагов, всю их злость и ярость. |
Amazing to think he just spent his whole life here. |
Удивительно думать, что он провел здесь всю свою жизнь. |
I think he spent most of his life trying to forget you. |
Думаю, он пытался забыть о вас всю свою жизнь. |
By showing him his whole life how do be a good dad. |
Показывал ему всю его жизнь, как быть хорошим отцом. |
That is why it was no accident that he stayed single all his life. |
Вот почему и не было происшествия, из-за которого он остался одинок всю жизнь. |
We need to isolate his chain of command and cut them off from the outside world immediately. |
Мы должны моментально изолировать... всю верхушку и отрезать ее от внешнего мира. |
But it's like Todd Backus... he's never done anything wrong in his entire life. |
Но Тодд Бакус... за всю жизнь не сделал ничего плохого. |
Been confined to a wheelchair his entire life. |
И был ограничен инвалидной коляской всю свою жизнь. |
This guy lives pretty high on the hog for somebody who supposedly spent his whole life swinging a hammer. |
Мужик роскошно живет для того, кто предположительно всю жизнь провел с молотком в руках. |
He spent all his life to put that bike in place, and doing races. |
Он посвятил... всю жизнь ремонту этого мотоцикла и участию в гонках. |
Jeff Chang has wanted to be a doctor his whole life. |
ДжеффЧенг всю жизнь мечтал стать врачом. |
He'll have to spend the rest of his life trying to live up to them. |
Ему придется потратить всю оставшуюся жизнь, пытаясь соответствовать им. |
He can have his guy replace the whole pedestal. |
А его рабочий потом заменит всю тумбу. |
When I was his age, I was cooking dinner for my family every night. |
Когда я был в его возрасте, я готовил ужин на всю семью каждый вечер. |
He spent his whole life hammering iron. |
Он всю свою жизнь ковал железо. |
Will spent his entire career following that journey. |
Этот путь повлиял на всю карьеру Уилла. |
We come up just for the weekends he's spent his whole life here. |
Мы приезжаем только на выходные, а он здесь всю жизнь прожил. |
He left his entire collection to detail. |
Он оставил всю свою коллекцию на расшифровку. |
So after he supposedly left town, she aggressively took over all his listings. |
Итак, после того как он якобы покинул город, она взяла на себя всю его выставленную на продажу недвижимость. |
Shaw's drawing all of the power out of his sub. |
Шоу вбирает в себя всю энергию подводной лодки. |
Jake's never taken care of nobody his whole life. |
Джейк никогда за всю жизнь ни о ком не заботился. |
Burns' neighbor, she says she's been holding his mail for the last week. |
Соседка Бёрнза говорит, что забирала его почту всю прошлую неделю. |
They had water flooding from his bathroom down to their place. |
Вода из его ванной залила им всю квартиру. |
My father searched his entire life for this. |
Мой отец искал это всю жизнь. |