Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
And at his house, he, like, completely destroyed a room. А ещё у себя дома он разгромил всю комнату.
My grandfather lived most of his life and is buried in Zambia. Мой дед прожил всю свою жизнь и похоронен в Замбии.
I thought he might trash the room on his way out. Я думал, что он всю комнату на выходе разнесёт.
One time, I waited for him a whole night, sleeping on his landing. А однажды я прождала его всю ночь, уснув на лестничной клетке.
The week before his first Little League tryout, he practically lived under there. Всю неделю перед соревнованиями Юношеской Лиги он практически жил под ним.
Alec played football all his life. Алек играл в футбол всю свою жизнь.
I had his mum on the phone for hours, all night, breaking her heart. Я часами разговаривал с его матерью, всю ночь, разбивал ей сердце.
Murphy keeps all the blend vaccines and his tests in that safe. Мёрфи хранит всю смешанную вакцину и все тесты в этом сейфе.
Tom was up all night coughing and blowing his nose. Том провел всю ночь на ногах кашляя и сморкаясь.
I've known Scott Rennie his whole life. Я знал Скотта Рэнни всю его жизнь.
He said he's had it his whole life. Он сказал, они с ним были всю жизнь.
Detective Kwon, he lived his whole life as a detective. Капитан Квон всю жизнь прослужил в полиции.
He wanted to do this his entire life. Он хотел сделать это всю свою жизнь.
We had one young man, suffered terribly his entire life from paranoia. Один юноша всю жизнь страдал от паранойи.
And Gob realized he'd accidentally worked a day in his life. И Джоуб осознал, что он случайно проработал целый день за всю свою жизнь.
Louie was bounced from one abusive home to another his entire life. Луи кочевал из одной приёмной семьи в другую всю свою жизнь.
He spent his life with her, traveling the world. Он провёл с ней всю свою жизнь, путешествуя.
He's been up all night fannying around with his income tax. Он не спал всю ночь, провозившись с подоходным налогом.
Make him question every day of his life. Что бы он всю жизнь мучился вопросами.
I was up all night rubbing calamine lotion on his belly. Я всю ночь растирал ему брюхо каламиновым лосьоном.
He's been told lies about the Hand his entire life. Ему лгали о Руке всю его жизнь.
I kept thinking all night of that look in his eyes when he left. Я всю ночь думала о том его взгляде, когда он ушел.
He's chasing her around the house with his thing all night. Он всю ночь гонял ее по дому своим прибором.
He does not deserve to go to prison for the rest of his life. Он не заслуживает прожить всю оставшуюся жизнь за решёткой.
It's a wife's duty to keep her husband from drink, lest his drunkenness infect the family. Это обязанность жены - уберечь мужа от выпивки, чтобы его пьянство не заразило всю семью.