Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
He's spent most of his whole life in that box, I expect. Он почти всю жизнь провёл в этой клетке.
It might have been some uncouth old farmer who had never read a word of Byron in his life. Это мог быть какой-нибудь неотесанный старый фермер, который за всю жизнь не прочёл из Байрона ни слова.
In fact, he's spent his whole life trying to forget me. На самом деле, он всю жизнь пытается про меня забыть.
My husband has made his life this cause. Мой муж всю жизнь посвятил этой работе.
He was laughed right out of academia for his preposterous ideas about... a connection between various ancient civilisations. Он заставил смеяться всю академию по поводу его нелепых идей о... о связях между различными древними цивилизациями.
He's never been sick in his whole life. Он никогда не болел за всю свою жизнь.
He has turned his whole life upside down for me. Он ради меня всю свою жизнь с ног на голову перевернул.
Bobby S. And his whole crew are going down. Бобби С и всю его банду посадят.
Haskell's never filed an income tax form in his life. Хаскелл никогда за всю свою жизнь не заполнял налоговую декларацию.
He spent the entire journey reading his own papers. По правде говоря, он всю дорогу читал свои газеты.
The lower is his and yours is the upper. Всего один такой клиент и я обеспечен на всю жизнь...
The dog marks his territory all over the living room. Собака пометила всю гостинную как свою территорию.
And you've been doing it to him every day of his life. А ты делаешь это с ним каждый день всю его жизнь.
He has lived here his entire life. Он прожил здесь всю его жизнь.
The man who took his life and flushed it completely down the toilet. Который взял свою жизнь, и смыл ее всю в унитаз.
On Sunday he prepares... all his meals for the week. В воскресенье я готовлю ему еду на всю неделю.
He put all his life on this. Он положил на него всю жизнь.
He's been playng with his computer all night for a week. Он играл с его компьютером всю ночь в течение недели.
He worked his whole life for this. Он работал всю свою жизнь ради этого.
He thinks on the meaning of this phrase his whole life. И размышлял над этой фразой всю жизнь.
These charges cost him his future. Это обвинение поломает ему всю жизнь.
He has to fight the coward in himself all his life. И он должен сражаться со своей трусостью всю жизнь.
My dad worked his entire life for the house. Мой папа всю жизнь работал на дом.
He's lived off women all his life. Он жил за счёт женщин всю жизнь.
He spent his whole life pretty far out in the country. Он провел всю жизнь в глуши.