Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Recognizing the fact that this name will stay with the person for his entire lifetime, and it could cause some embarrassment or problems for him which in turn could make him feel badly towards his father, mother or whoever gave him this name. Необходимо понимать, что с этим именем человек будет жить всю жизнь, и оно может вызвать неудобства и проблемы в будущем, что вызовет негативную реакцию по отношению к тому, кто дал ему это имя.
Larry Holmes has alleged that over the course of his career King cheated him out of $10 million in fight purses, including claiming 25% of his purses as a hidden manager. Ларри Холмс утверждал, что Кинг, который вел почти всю его карьеру, обманул его на 10 миллионов долларов, забирая часть гонораров, заработанных в боях, включая 25 процентов призовых, как скрытому менеджеру.
We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones. Да! Мы высосем из него всю жизненную силу!
Last but not least, I would also turn now to my colleague, President Sam Nujoma and thank him for his devotion and also his excellent cooperation I have felt during this Summit. I hope it is a good symbol for larger cooperation. Я благодарю Вас, г-н Генеральный секретарь, за Вашу прекрасную инициативу по организации этого Саммита и за всю подготовительную работу, призванную обеспечить его успех.
Pierce spent his whole, pathetic life begging for scraps of his father's approval. Пирс протратил всю свою жалкую жизнь, пытаясь добиться огрызков признания от своего отца,
Her selfless act of kindness opened Oliver's eyes to the guilt he had been carrying his entire life: the guilt of stepping over the underprivileged on his way to the top. Её самоотверженный акт доброты открыл глаза Оливеру на вину, которую он ощущал всю свою жизнь: вину за переступание через обездоленных на своем пути к вершине.
Despite most portrayals of Darwin conveying him as a non-aggressive recluse who let others fight his battles, Darwin remained all his life a man nearly obsessed with the ideas of competition, struggle and conquest - with all forms of human contact as confrontation. Несмотря на то, что большинство изображают Дарвина как неагрессивного затворника, он оставался всю жизнь человеком одержимым идеей конкуренции, борьбы и завоевания - со всеми формами человеческих контактов как конфронтация.
That little boy who's running back into his house, he may have a nice, clean fresh water supply, but he's got dirty hands that he's going to contaminate his water supply with. У мальчика, что бежит к себе домой, может быть полно чудной, чистой и свежей воды, но он её всю заразит своими грязными руками.
Probably the best goal in his career so far is the goal against Maccabi Tel-Aviv in the UEFA Cup where he started from his own half, passed the entire Maccabi defence and slid a shot past the goalkeeper. Один из самых красивых мячей за АПОЭЛ забил в Кубке УЕФА 25 августа 2005 в матче против тель-авивского «Маккаби», начал с собственной половины, прошёл всю оборону «Маккаби» и выстрелил мимо вратаря.
In his second testing session in the 2006 Italian Grand Prix, he set the fastest time in both Friday practice sessions, a race weekend in which all the BMW cars were quick, with his predecessor Robert Kubica finishing on the podium in the race. Молодой немец также произвёл хорошее впечатление на второй тестовой сессии Гран-при Италии 2006 года, установив лучшее время за всю пятницу, и в течение всего гоночного уик-энда пилоты BMW были очень быстры, Роберт Кубица финишировал на подиуме в этой гонке.
If we do nothing, he'll be two years old all his life. Если не вмешаться, он всю жизнь будет двухлеткой.
Time card shows he was clocked in over at Mari-Tan Construction in Long Island City for his entire shift. По информации с пропуска он проработал всю смену на стройке Мари-Тан в Лонг-Айленд-Сити.
See, after the war, my grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society. После войны, мой дед всю жизнь посвятил тому, чтобы выследить Организацию Туле.
He spent his entire life as an orphan until he got adopted by a real nice family about six months ago. Он всю жизнь был сиротой, пока его не усыновила одна прелестная семья.
This is a young man who's been spending his entire lifetime wandering around all by himself out on the streets. Этот парень всю свою жизнь слонялся в одиночестве по улицам.
These are Mr. Shaw's hand-written notes detailing his fraudulent business practices. Сюда мистер Шоу записывал всю свою черную бухгалтерию.
I'm just saying it was his idea for us to hide all our vices. Это ведь он придумал попрятать всю траву и бухло.
Of course, that was after Grandpa ran his entire family through BCI to make sure there were no criminal ties. Конечно, после того, как дедушка проверил всю его семью на наличие преступных связей.
Because a strong man who has known power all his life may lose respect for that power, but a weak man knows the value of strength. Потому что сильный человек, который был таким всю свою жизнь теряет уважение к этому дару.
This marked man of letters lived in Prague all his life, moving from place to place within the city borders. Этот известный автор всю свою жизнь прожил в Праге, постоянно меняя адреса.
I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen. Вы вряд ли встретите другого, кто бы проехал на велосипеде всю Сахару без солнцезащитного козырька.
My father was a city worker all of his life, and my motherwas a stay-at-home mom. Мой отец был социальным служащим всю свою жизнь. Моя матьбыла домохозяйкой.
And he's got this real happy look on his face. И он довольно лыбится во всю свою рожу.
They've used politics and the media To fuel public outrage and turn ryan, A boy who spent his entire life witnessing his mother's abuse, Они использовали политику и СМИ, чтобы подогреть возмущение общественности и превратить Райана, мальчика, который всю жизнь смотрел, как издеваются на его матерью в социопата, ненавидящего своего отца.
You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел.