Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
He's determined to live his life pursuing one extreme or the other. О, наоборот. он намерен всю жизнь метаться из крайности в крайность
Joffrey will bear these scars for the rest of his life. У Джоффри на всю жизнь останутся шрамы!
For someone who needs to spend his life pretending to be normal, I've been able to finally settle in... to a nice, normal world. Хоть мне и приходится всю жизнь выдавать себя за нормального, мне в итоге удалось... устроиться... в славном, нормальном мире.
Soon, he met a sadhu, at whose request Richard threw all his western clothes in the waters of the Ganges, and received in return a simple garment of a Hindu ascetic. Вскоре ему повстречался непальский старик-садху, по просьбе которого Ричард выбросил всю свою западную одежду в воды Ганги и получил взамен простое одеяние индуистского отшельника.
Writer Sam Wolfson said, 'No Love' sees Lil Wayne act as hype man for a whole two and a half minutes before Eminem comes in and drops one of the best verses of his career. Редактор Сэм Уольфсон сказал: «No Love» показывает, как Lil Wayne читает на подпевке целых две с половиной минуты, прежде чем в игру вступает Эминем и читает один из лучших куплетов за всю свою карьеру.
In his memoirs, Sherman admitted that this was a mistake and that he missed an opportunity to end the campaign then and there, perhaps capturing Johnston's army entirely. Позже в мемуарах Шерман признавал, что это была ошибка и что он упустил возможность быстро и успешно закончить кампанию или даже возможность захватить всю армию Джонстона.
In 1853, along with his lifelong friend, artist and art educator George Wallis (1811-1891), he was appointed a British commissioner for the New York International Exhibition. В 1853 году вместе со своим другом на всю жизнь, художником и преподавателем живописи Джорджем Уоллисом (англ.) (1811-1891), он был назначен британским представителем на международную выставку в Нью-Йорке.
In August 2012, immediately upon the conclusion of the early investor lock out period, Thiel sold almost all of his remaining stake for between $19.27 and $20.69 per share, or $395.8 million, for a total of more than $1 billion. В августе 2012 года, сразу же после завершения срока блокировки, Тиль продал почти всю свою оставшуюся долю по цене от $19.27 до $20.69 за акцию на $395.8 млн.
Armies sent in pursuit of the Shah in 1605 were defeated, and by 1606 Abbas had regained all of the territory lost to the Turks earlier in his reign. Армии, отправленные на преследование шаха в 1605 году были разгромлены, и к 1606 году Аббас снова завоевал всю территорию, что ранее проиграл туркам.
Berardinelli placed Purple Noon on his All-Time 100 list and compared it to the 1999 film: The remake went back to the source material, Patricia Highsmith's The Talented Mr. Ripley. Берардинелли поместил «Purple Noon» в список 100 лучших фильмов за всю историю и сравнил его с фильмом 1999 года: Ремейк вернулся к первоисточнику, «Талантливому мистеру Рипли» Патриции Хайсмит.
Since none of these loves worked, he is still alone and desperately seeks the girl of his dreams, the one who will help him getting everything he ever wanted. Поскольку ни одна из них не любит работать, он по-прежнему один и отчаянно ищет девушку своей мечты, ту, которая поможет ему получить всё, о чём он мечтает всю жизнь.
I had to jump through hoops all night for Barney and then it took me an hour to get home because his place is so far away from the bar. Мне пришлось прыгать через обруч для Барни всю ночь, а затем я целый час добирался домой, потому что эта квартира так далеко от бара.
Once we have Muhammad this machine will give us his power to not be made fun of! Как только мы заполучим Мухаммеда, эта машина передаст нам всю его силу быть несмешным!
well, so far, despite his obvious eccentricities, Dr. bishop has been very helpful. Ну, пока, несмотря на всю его эксцентричность, доктор Бишоп был весьма полезен.
He buys the humble wares which we set before him, and then Mr. Thorogood brings all of his legal acumen and youthful energy to bear. Он покупается на нашу скромную снедь, что мы пред ним представим, а затем, г-н Терогуд привносит всю свою юридическую прозорливостть и юношескую энергию.
When you get to my place, stuff all of his clothes in trash bag while he get's in the tub. Приедешь ко мне, всю его одежду сунь в мешок для мусора. А его - в ванну.
I still don't know what was going through his mind when all this bullying stared, but I can tell you that the David I'm seeing now is my son, back again. Я до сих пор не знаю, что было у него на уме, когда он начал всю эту травлю, но я могу сказать вам, что Дэвид, которого я вижу сейчас, мой возвратившийся сын.
Anyway, on his tells me that all those years he was working for the CIA. И всё же, на смертном одре он признался, что всю жизнь он работал на ЦРу.
There was someone I was unable to thank for all his help... and I'd like to salute him now. Кое-кого я не смог поблагодарить за всю его помощь... и сейчас я хотел бы поднять за него тост.
In a completely different version of the story, when the monkey climbs the tree and takes all the persimmons the crab advises him to hang his basket of fruit from a branch. В совершенно иной версии сказки, когда обезьяна взбирается на дерево и забирает всю хурму себе, краб советует ей повесить корзину с фруктами на тонкую веточку.
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man. Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
Okay, get him! That's his car? Ты заботилась обо мне всю мою жизнь. кого любишь.
Before the man died, he had all the land put in his name. Перед тем как умереть, отец переписал на него всю землю
What's he going to do, stay drunk for the rest of his life? И что он будет делать - оставаться пьяным всю оставшуюся жизнь?
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond. Может быть, но, дом, в котором вы сейчас живете, и всю вашу землю, он поставил в качестве закладной.