You could see his whole life. |
Можно проследить всю его жизнь. |
I went through every chat in his history. |
Я просмотрел всю его историю. |
I searched all of his clothes. |
Я обыскала всю его одежду. |
I knew his whole family. |
Я знал всю его семью. |
He said he yelled at the top of his voice. |
Пацан кричал во всю глотку. |
He will carry it the rest of his Life. |
Она останется на всю жизнь. |
As if he's commanded a regiment all his life. |
Как всю жизнь командовал полком. |
He was straight edge his whole life. |
Он всю жизнь был чист. |
A guy lives here his whole life. |
Парень прожил здесь всю свою жизнь |
He wrestled with it his whole life. |
Он боролся всю жизнь. |
You were intimately acquainted with his information. |
Вы тщательно исследовали всю информацию. |
He worked in construction his whole life. |
Он работал строителем всю жизнь. |
Major - and get his story. |
и получите всю историю. |
He handpicked his team. |
Он сам собрал всю команду. |
Give us all of his emails. |
Перешлите нам всю переписку. |
I've gone over his entire matrix. |
Я пересмотрела всю его матрицу. |
I missed his whole life. |
Я пропустил всю его жизнь. |
He's used all his power. |
Он израсходовал всю свою энергию. |
Despite the success of his works, Gurilyov spent most of his life in poverty, earning his life as a private teacher and correcting musical notes. |
Несмотря на успех сочинений, композитор провёл почти всю жизнь в бедности, зарабатывая частным преподаванием и корректурой нот. |
He'll sit here the rest of his life on his forty-six rubles. |
Другой бы на его месте карьеру давно сделал, а этот всю жизнь будет сидеть на своих 46 рублях жалованья. |
Even though mysticism and metaphysics influenced his work throughout his career, he slowly replaced his Symbolism with a more existential style. |
Хотя мистицизм и метафизика влияли на его творчество всю жизнь, он всё же заменил свой символизм более экзистенциалистскими чертами. |
Nelson keeps his hands clean while she does all his dirty work. |
Нельсон рук не марает, она делает всю грязную работу. |
This quality is his greatest strength, and it seems he has now embarked on his riskiest counteroffensive ever. |
Это качество является сильной стороной нынешнего канцлера, и, похоже, на сегодняшний день он находится в процессе самого дерзкого и рискованного контрнаступления за всю свою карьеру. |
I subscribe to his words and endorse his objective of knitting human rights into all United Nations activities. |
Я подписываюсь под этими словами и поддерживаю мнение о том, что права человека должны стать той общей нитью, которая проходит через всю деятельность Организации Объединенных Наций. |
Gibbs never married, living all his life in his childhood home with his sister Julia and her husband Addison Van Name, who was the Yale librarian. |
Гиббс никогда не был женат и всю жизнь прожил в отцовском доме вместе с сестрой и зятем, библиотекарем в Йеле. |