| You could see his whole life. | Можно проследить всю его жизнь. |
| I went through every chat in his history. | Я просмотрел всю его историю. |
| I searched all of his clothes. | Я обыскала всю его одежду. |
| I knew his whole family. | Я знал всю его семью. |
| He said he yelled at the top of his voice. | Пацан кричал во всю глотку. |
| He will carry it the rest of his Life. | Она останется на всю жизнь. |
| As if he's commanded a regiment all his life. | Как всю жизнь командовал полком. |
| He was straight edge his whole life. | Он всю жизнь был чист. |
| A guy lives here his whole life. | Парень прожил здесь всю свою жизнь |
| He wrestled with it his whole life. | Он боролся всю жизнь. |
| You were intimately acquainted with his information. | Вы тщательно исследовали всю информацию. |
| He worked in construction his whole life. | Он работал строителем всю жизнь. |
| Major - and get his story. | и получите всю историю. |
| He handpicked his team. | Он сам собрал всю команду. |
| Give us all of his emails. | Перешлите нам всю переписку. |
| I've gone over his entire matrix. | Я пересмотрела всю его матрицу. |
| I missed his whole life. | Я пропустил всю его жизнь. |
| He's used all his power. | Он израсходовал всю свою энергию. |
| Despite the success of his works, Gurilyov spent most of his life in poverty, earning his life as a private teacher and correcting musical notes. | Несмотря на успех сочинений, композитор провёл почти всю жизнь в бедности, зарабатывая частным преподаванием и корректурой нот. |
| He'll sit here the rest of his life on his forty-six rubles. | Другой бы на его месте карьеру давно сделал, а этот всю жизнь будет сидеть на своих 46 рублях жалованья. |
| Even though mysticism and metaphysics influenced his work throughout his career, he slowly replaced his Symbolism with a more existential style. | Хотя мистицизм и метафизика влияли на его творчество всю жизнь, он всё же заменил свой символизм более экзистенциалистскими чертами. |
| Nelson keeps his hands clean while she does all his dirty work. | Нельсон рук не марает, она делает всю грязную работу. |
| This quality is his greatest strength, and it seems he has now embarked on his riskiest counteroffensive ever. | Это качество является сильной стороной нынешнего канцлера, и, похоже, на сегодняшний день он находится в процессе самого дерзкого и рискованного контрнаступления за всю свою карьеру. |
| I subscribe to his words and endorse his objective of knitting human rights into all United Nations activities. | Я подписываюсь под этими словами и поддерживаю мнение о том, что права человека должны стать той общей нитью, которая проходит через всю деятельность Организации Объединенных Наций. |
| Gibbs never married, living all his life in his childhood home with his sister Julia and her husband Addison Van Name, who was the Yale librarian. | Гиббс никогда не был женат и всю жизнь прожил в отцовском доме вместе с сестрой и зятем, библиотекарем в Йеле. |