He spent his entire career with the Pittsburgh Pirates. |
Почти всю свою профессиональную карьеру провёл в клубе «Питтсбург Пайрэтс». |
He truly lived with those problems, struggling for a solution, and he communicated his concern to the group. |
Он по-настоящему жил этими задачами, стараясь изо всех сил найти решение, и заражал интересом всю группу. |
He has been around music all of his life. |
Увлечение музыкой он пронёс через всю свою жизнь. |
Here occurred an incident which unfavourably influenced his whole career. |
Этот инцидент негативно повлиял на всю его карьеру. |
Henshall was a bass fisherman all his life. |
Ахо всю жизнь был заядлым рыболовом. |
Darin suffered from poor health his entire life. |
Всю жизнь страдал из-за слабого здоровья. |
Blaise Pascal influenced mathematics throughout his life. |
Клэр Холлоуэй всю жизнь преследуют кошмары. |
In his playing career, Zola played 628 games and scored 193 goals. |
За всю свою карьеру Дзола сыграл 627 игр и забил 193 гола. |
The condition left him legally blind for much of his life. |
Этот несчастный случай оставил его почти слепым на всю жизнь. |
If it's genetic, he's had it all his life. |
Будь это генетическое, оно было бы у него всю жизнь. |
Al-Farabi spent almost his entire life in Baghdad. |
Практически всю оставшуюся жизнь аль-Бакиллани провел в Багдаде. |
Throughout his life he spoke with a Scottish accent. |
Всю свою жизнь он говорил с сильным итальянским акцентом. |
She retained his surname for the rest of her life. |
Она сохранила прозвище всю оставшуюся жизнь. |
He never drank again for the remainder of his life. |
И всю оставшуюся жизнь вообще не пил. |
He spent his entire career in Germany. |
Всю свою карьеру провёл в Германии. |
Although born and bred in Marseille, he spent his whole professional life as a painter in Aix-en-Provence. |
Родился и вырос в Марселе, почти всю свою профессиональную жизнь как живописец провëл в Экс-ан-Провансе. |
I always hated his impatience, and I get a face full of exhaust. |
Я всегда терпеть не могла его нетерпеливость, и меня всю окатило выхлопными газами. |
I figure with him gone, we got a chance now to shake his whole operation. |
Я думаю, что с его уходом у нас теперь есть возможность растрясти всю его деятельность. |
He's spilling his guts, man. |
Он выдаст всю информацию, мужик. |
He's playing the worst tennis of his life. |
Это худший теннис за всю его жизнь. |
He was hysterically jealous of Bedelia all his life. |
Он был крайне ревнив к Беделии всю свою жизнь. |
He has been living with his grandmother, to whom he is very loyal to. |
Всю свою жизнь жил со своей бабушкой, которую он очень любил. |
I was here all night going through his past cases. |
Я всю ночь рылась в его старых делах. |
He scored no championship points in his Formula 1 career. |
За всю карьеру в Формуле-1 очков не набрал. |
Roger Ebert included the trilogy in its entirety to his "Great Movies" list. |
Роджер Эберт включил всю трилогию в свой список «величайших фильмов». |