Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Now you go in there and tell ally all about Santa claus... his flying reindeer£ his sled and all the rest of that malarkey. Сейчас ты пойдешь и расскажешь Элли все про Санта Клауса... про его летающего оленя, его сани и всю остальную чепуху.
The Committee observes that, in his Statement of Claim for constitutional action, the author challenged not only his detention, but also the entire process governing the determination of whether the security certificate is reasonable. Комитет отмечает, что в своем исковом заявлении по поводу неконституционности действий автор опротестовал не только его содержание под стражей, но и всю процедуру, регулирующую установление обоснованности свидетельства о безопасности.
His meetings with several hundred people on his most recent visit had shown him how complicated the situation was in the Sudan. Благодаря встречам с несколькими сотнями людей во время своей последней поездки он смог оценить всю сложность ситуации в Судане.
He bears all the blame for his ill-conceived strategy of destabilizing his neighbours by use of criminal proxies, instead of collaborating to ensure that the Congo and its neighbours live in peace. Он несет всю полноту ответственности за свою непродуманную стратегию дестабилизации соседних стран путем использования преступных марионеток вместо того, чтобы сотрудничать в целях установления мирных отношений между Конго и его соседями.
For his part, he would give all necessary support to the open-ended working group on the right to development and would work to ensure that his Office's assistance programmes were better integrated into national programmes. Он окажет всю необходимую помощь рабочей группе неограниченного состава по праву на развитие и проследит за обеспечением включения в более полном объеме вопросов интеграции в национальные проекты соответствующих программ помощи Управления Верховного комиссара.
I talked to a man who claimed he had climbed five mountains in his life. Я разговаривал с мужиком, который утверждал что покорил пять горных вершин за всю жизнь.
This is a man that worked his entire life for a criminal enterprise. Это человек, который работал всю жизнь на криминальную корпорацию.
Adam was saying that all his life, he wanted to see the stars. Адам говорил, что всю жизнь хотел увидеть звёзды.
The boy crammed all his clothes into the bag. Мальчик запихал в сумку всю свою одежду.
Despite all his fame, he is not happy. Несмотря на всю его славу, его нельзя назвать счастливым.
The child has the right to be timely provided with all information he needs to form his views. Ребенок имеет право своевременно получать всю информацию, в которой он нуждается, чтобы сформировать свое мнение.
The guys that paces around all night flying his plane. Ну который не спит всю ночь и словно на самолёте летает.
First, he intends to replace the population of Earth with his own. Первое, что он намерен сделать - заменить всю популяцию Земли на свою собственную.
Indeed, he had spent his whole career cataloguing it. Вообще-то, он всю свою карьеру потратил на составление каталогов.
It made a lie of his whole life. Это сделало бы всю его жизнь ложью.
Henry Strauss spent his life in a lab, teaching, researching. Генри Штраус провел всю свою жизнь в лаборатории, преподавая и изучая.
I've lied to him his whole life. Я врала ему всю его жизнь.
This one mistake could kill his career. Эта ошибка может разрушить всю его карьеру.
If you do not receive a diploma, a lifetime will help his father make rolls. Если не получу диплом, всю жизнь буду помогать отцу делать роллы.
His father worked hard his whole life. Его отец много работал всю свою жизнь.
His father made sure he was protected from the public eye his entire life. Его отец убедился, что он защищен от глаз общественности всю жизнь.
His worked in a dock all his life. Он всю жизнь работал в порту.
His university training imbued him with an abiding concern for the protection of human rights, and he devoted his life to that cause. Его университетское образование побуждало его неустанно заботиться о защите прав человека, и он посвятил этому делу всю свою жизнь.
His commitment has helped mobilize the entire United Nations system and is part of his untiring action for international peace and security. Его приверженность помогла мобилизовать всю систему Организации Объединенных Наций, и она является одним из направлений его неустанных усилий по поддержанию международного мира и безопасности.
His whole life is written on his face. Всю жизнь он бросает слова на ветер.