| I made friends, and I couldn't be his whole life anymore. | Я завела друзей, И я уже не могу быть всю жизнь только его. |
| He has a record, a reputation, a career that he has spent his entire life building. | У него есть зарегистрированная информация о себе, репутация, карьера, которую он строил всю свою жизнь. |
| So I kind of came up with this old guy who spends his life looking after sick pigeons. | Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями. |
| You can't depend on Soev and his spouse all your life. | Нельзя, нельзя всю жизнь зависеть от Соева и от его супруги. |
| Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio-economic policy? | Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику? |
| From an early age he was an avid golfer, and he enjoyed the sport throughout his life. | С ранних лет он стал заядлым игроком в гольф, и продолжал заниматься спортом всю свою жизнь. |
| Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. | Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей. |
| guy who tried to help the stateless people his whole career. | Человек, который всю свою карьеру пытался помочь людям без гражданства. |
| It was a shameful thing for him to carry the rest of his life. | Ему пришлось бы жить с этим позором всю оставшуюся жизнь. |
| Lee now had his entire army south of the North Anna. | Ли перебросил почти всю свою армию на северную сторону реки. |
| He should be exiled to the boundary until his death | Его следует отправить в ссылку на всю жизнь. |
| He got such a big bruise on his behind. | У него был синяк во всю спину. |
| Joe thought about it every day of his life. | Джо вспоминал об этом всю жизнь, вспоминал каждый день. |
| This is the job interview for the rest of his life. | Это шанс получить контракт на всю жизнь. |
| He spends his life in the water! | Он всю жизнь проводит в воде! |
| Born in Copenhagen, Nielsen started playing football with Kjbenhavns Boldklub (KB), where he spent his entire senior career. | Играть в футбол Нильсен начал в «КБ Копенгаген», где провёл всю свою профессиональную карьеру. |
| Some film books incorrectly credit him with a role in the film, something he had to correct for the rest of his life. | Некоторые книги о кино ошибочно приписывают Ли участие в этом фильме, и актёру приходилось поправлять авторов всю свою жизнь. |
| At the same time, Morten Bruun, the player with most caps to his name in the club history, retired. | К тому же Мортен Бруун, который сыграл больше всего матчей в клубе за всю его историю, завершил карьеру игрока. |
| The wolf pup has gone south with the entirety of the northern army at his back. | Волчонок ушел на юг, прихватив с собой всю армию северян. |
| I don't care if he's digesting his entire family! | Мне наплевать даже если он переварит всю свою семью! |
| The police have been hassling him for his entire life about a few mistakes he made when he was a kid. | Полиция дергает его всю жизнь из-за нескольких ошибок, которые он совершил по молодости. |
| Why did Dr. Tower leave me his property? | Почему доктор Тауэр оставил мне всю свою собственность? |
| He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. | Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста. |
| Or did he lose all his furniture sports betting? | Или он проиграл всю свою мебель на ставках? |
| Throughout his life he has worn a mustache to hide the scars. | После этого всю оставшуюся жизнь носил бороду, чтобы скрыть шрамы на лице. |