Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
I made friends, and I couldn't be his whole life anymore. Я завела друзей, И я уже не могу быть всю жизнь только его.
He has a record, a reputation, a career that he has spent his entire life building. У него есть зарегистрированная информация о себе, репутация, карьера, которую он строил всю свою жизнь.
So I kind of came up with this old guy who spends his life looking after sick pigeons. Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями.
You can't depend on Soev and his spouse all your life. Нельзя, нельзя всю жизнь зависеть от Соева и от его супруги.
Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio-economic policy? Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику?
From an early age he was an avid golfer, and he enjoyed the sport throughout his life. С ранних лет он стал заядлым игроком в гольф, и продолжал заниматься спортом всю свою жизнь.
Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей.
guy who tried to help the stateless people his whole career. Человек, который всю свою карьеру пытался помочь людям без гражданства.
It was a shameful thing for him to carry the rest of his life. Ему пришлось бы жить с этим позором всю оставшуюся жизнь.
Lee now had his entire army south of the North Anna. Ли перебросил почти всю свою армию на северную сторону реки.
He should be exiled to the boundary until his death Его следует отправить в ссылку на всю жизнь.
He got such a big bruise on his behind. У него был синяк во всю спину.
Joe thought about it every day of his life. Джо вспоминал об этом всю жизнь, вспоминал каждый день.
This is the job interview for the rest of his life. Это шанс получить контракт на всю жизнь.
He spends his life in the water! Он всю жизнь проводит в воде!
Born in Copenhagen, Nielsen started playing football with Kjbenhavns Boldklub (KB), where he spent his entire senior career. Играть в футбол Нильсен начал в «КБ Копенгаген», где провёл всю свою профессиональную карьеру.
Some film books incorrectly credit him with a role in the film, something he had to correct for the rest of his life. Некоторые книги о кино ошибочно приписывают Ли участие в этом фильме, и актёру приходилось поправлять авторов всю свою жизнь.
At the same time, Morten Bruun, the player with most caps to his name in the club history, retired. К тому же Мортен Бруун, который сыграл больше всего матчей в клубе за всю его историю, завершил карьеру игрока.
The wolf pup has gone south with the entirety of the northern army at his back. Волчонок ушел на юг, прихватив с собой всю армию северян.
I don't care if he's digesting his entire family! Мне наплевать даже если он переварит всю свою семью!
The police have been hassling him for his entire life about a few mistakes he made when he was a kid. Полиция дергает его всю жизнь из-за нескольких ошибок, которые он совершил по молодости.
Why did Dr. Tower leave me his property? Почему доктор Тауэр оставил мне всю свою собственность?
He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста.
Or did he lose all his furniture sports betting? Или он проиграл всю свою мебель на ставках?
Throughout his life he has worn a mustache to hide the scars. После этого всю оставшуюся жизнь носил бороду, чтобы скрыть шрамы на лице.