I made friends, and I couldn't be his whole life anymore. |
Я завела друзей, И я уже не могу быть всю жизнь только его. |
He has a record, a reputation, a career that he has spent his entire life building. |
У него есть зарегистрированная информация о себе, репутация, карьера, которую он строил всю свою жизнь. |
So I kind of came up with this old guy who spends his life looking after sick pigeons. |
Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями. |
You can't depend on Soev and his spouse all your life. |
Нельзя, нельзя всю жизнь зависеть от Соева и от его супруги. |
Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio-economic policy? |
Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику? |
From an early age he was an avid golfer, and he enjoyed the sport throughout his life. |
С ранних лет он стал заядлым игроком в гольф, и продолжал заниматься спортом всю свою жизнь. |
Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. |
Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей. |
guy who tried to help the stateless people his whole career. |
Человек, который всю свою карьеру пытался помочь людям без гражданства. |
It was a shameful thing for him to carry the rest of his life. |
Ему пришлось бы жить с этим позором всю оставшуюся жизнь. |
Lee now had his entire army south of the North Anna. |
Ли перебросил почти всю свою армию на северную сторону реки. |
He should be exiled to the boundary until his death |
Его следует отправить в ссылку на всю жизнь. |
He got such a big bruise on his behind. |
У него был синяк во всю спину. |
Joe thought about it every day of his life. |
Джо вспоминал об этом всю жизнь, вспоминал каждый день. |
This is the job interview for the rest of his life. |
Это шанс получить контракт на всю жизнь. |
He spends his life in the water! |
Он всю жизнь проводит в воде! |
Born in Copenhagen, Nielsen started playing football with Kjbenhavns Boldklub (KB), where he spent his entire senior career. |
Играть в футбол Нильсен начал в «КБ Копенгаген», где провёл всю свою профессиональную карьеру. |
Some film books incorrectly credit him with a role in the film, something he had to correct for the rest of his life. |
Некоторые книги о кино ошибочно приписывают Ли участие в этом фильме, и актёру приходилось поправлять авторов всю свою жизнь. |
At the same time, Morten Bruun, the player with most caps to his name in the club history, retired. |
К тому же Мортен Бруун, который сыграл больше всего матчей в клубе за всю его историю, завершил карьеру игрока. |
The wolf pup has gone south with the entirety of the northern army at his back. |
Волчонок ушел на юг, прихватив с собой всю армию северян. |
I don't care if he's digesting his entire family! |
Мне наплевать даже если он переварит всю свою семью! |
The police have been hassling him for his entire life about a few mistakes he made when he was a kid. |
Полиция дергает его всю жизнь из-за нескольких ошибок, которые он совершил по молодости. |
Why did Dr. Tower leave me his property? |
Почему доктор Тауэр оставил мне всю свою собственность? |
He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. |
Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста. |
Or did he lose all his furniture sports betting? |
Или он проиграл всю свою мебель на ставках? |
Throughout his life he has worn a mustache to hide the scars. |
После этого всю оставшуюся жизнь носил бороду, чтобы скрыть шрамы на лице. |