| He spent his whole life avoiding cameras, except that one. | Он всю жизнь скрывался от камер, за исключением этой. |
| Freddy can't go his whole life without knowing. | Фредди не может всю жизнь прожить, ничего не зная. |
| This week he's gotten all of his homework done even before dinner. | Всю эту неделю он успевал сделать все свое домашнее задание еще до ужина. |
| With your approval, we shall use all our powers to return to his body that which you possess. | С вашего одобрения, мы используем всю нашу силу чтобы вернуть в его тело то, чем вы обладаете. |
| The man who upended his whole life for you. | Мужчина, который перевернул всю свою жизнь из-за тебя. |
| It's something that my dad spent his whole life researching. | Мой папа исследовал его всю жизнь. |
| All his clothes were torn off by bloating. | И всю его одежду сорвало водой. |
| He's better off dead than stuck with you for the rest of his life. | Ему лучше было умереть, чем прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. |
| He attempts to spread his weight, but the ice that has supported him all winter is rapidly disintegrating. | Он пытается распределить свой вес, но лед, который держал его всю зиму, быстро распадается. |
| One injury or another his whole life, mostly back pain. | Одна или другая травма всю его жизнь, чаще боли в спине. |
| I've been reviewing all our information on his operatives. | Я просматриваю всю нашу информацию о его агентах. |
| Maguire told us he was in his own cabin all night. | Макгвайр говорил нам, что он был в своей каюте всю ночь. |
| See, Mr Maguire told us that he spent the whole night in his own cabin. | Видите ли, мистер Макгвайр сказал нам, что провел всю ночь в своей каюте. |
| You need to relocate Robert Byrne and his entire family, immediately. | Нужно немедленно перевезти Роберта Бёрна и всю его семью. |
| He stayed up all night with his birthday present. | Он всю ночь провёл со своим подарком на день рождения. |
| He's been on a leash his whole life. | Он был на поводке всю свою жизнь. |
| He says he can't make that much in all his life. | Мне, говорит, за всю жизнь столько не заработать. |
| He's been doing it all his life. | Он всю жизнь играет в игры. |
| Vargas has never trusted anyone in his life. | Варгас всю жизнь никому не доверял. |
| It is a shrewd man that gets a pretzel vendor to do his dirty work for him. | Этот хитрец заставил продавца кренделей сделать за него всю грязную работу. |
| He slept under strange roofs all his life. | Спал под чужими крышами всю жизнь. |
| He was so scared that he chewed his pillow to bits. | Он так испугался, что сжевал всю подушку. |
| Ryan... David, I don't care if Ryan murdered his entire family. | Знайте, Дэвид, мне всё равно, даже если Райан порешит всю свою семью. |
| Or he's walking because he rolled on his entire team. | Или же он ушёл потому, что заложил всю свою команду. |
| I'm guessing his mother didn't give us any of this. | Я так понимаю, что всю эту информацию мы получили не от его матери. |