Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
He was all smeary inside his shirt, Jessica said. Джессика сказала, что перепачкала ему всю рубашку.
Client complained when Victor offered her his services... the whole night for $1,000 dollars. Клиентка пожаловалась мне, когда Виктор предложил ей свои услуги на всю ночь за 1000 долларов.
And he did say at the memorial that he has been collecting gadgets his entire life. А на панихиде он сказал, что коллекционирует гаджеты всю свою жизнь.
He was scheduled to transfer all that cash to his father's ex-partner in three days. Он должен был перевести всю наличку бывшему партнёру его отца через три дня.
I stayed by his body all that day and all the following night. Я провела у его тела весь день, а потом всю следующую ночь.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
He spent his entire adult life in the US without health insurance. Он прожил всю взрослую жизнь в США, без медицинской страховки.
He fought for peace all his life. Он всю жизнь боролся за мир.
He needed a focus for his violent impulses, so I suggested you. Ему надо было выместить всю жестокость на ком-то, я предложил твою кандидатуру.
Mendeleev saw the entire periodic table in his dream. Менделеев увидел всю периодическую таблицу в своём сне.
Giving all your love to his son, the way I gave mine to Frank. Отдаешь всю свою любовь сыну, как я когда-то отдавала Фрэнку.
I've known him his whole career. Я его знал всю свою карьеру.
That's why he kept all his case work. Вот почему он продолжал всю свою работу над делами.
Dylan tortured Joey all his life. Дилан мучил Джои всю его жизнь.
He waited all night for Cornet and his men. Он ждал всю ночь Корнета и его людей.
Him a gentleman all his life. Он был джентльменом всю свою жизнь.
He has not regained his full strengths. Он не восстановил всю свою силу.
Look, you took all of his work. Послушай, ты забрал всю его работу.
I've known Roman all his life. Я знал Романа всю его жизнь.
In the war, he walked halfway across Europe with a rifle in his hand. Во время войны он прошел через всю Европу с винтовкой в руках.
He murdered his entire family out here in Newport. Он убил всю свою семью у нас в Ньюпорте.
They abused him his whole life. Они унижали его всю его жизнь.
Or the bitter divorcee, clutching his newspaper, stewing over a lifetime of rage and regret. Или жалкий разведенец, сжимающий свою газету, переваривающий всю жизнь ярость и сожаление.
He made his butler write them, and then he took all the credit. Он заставил своего дворецкого их написать, а всю славу присвоил себе.
He started labeling all his food. Он начал отмечать всю свою еду.