He was all smeary inside his shirt, Jessica said. |
Джессика сказала, что перепачкала ему всю рубашку. |
Client complained when Victor offered her his services... the whole night for $1,000 dollars. |
Клиентка пожаловалась мне, когда Виктор предложил ей свои услуги на всю ночь за 1000 долларов. |
And he did say at the memorial that he has been collecting gadgets his entire life. |
А на панихиде он сказал, что коллекционирует гаджеты всю свою жизнь. |
He was scheduled to transfer all that cash to his father's ex-partner in three days. |
Он должен был перевести всю наличку бывшему партнёру его отца через три дня. |
I stayed by his body all that day and all the following night. |
Я провела у его тела весь день, а потом всю следующую ночь. |
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. |
Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне. |
He spent his entire adult life in the US without health insurance. |
Он прожил всю взрослую жизнь в США, без медицинской страховки. |
He fought for peace all his life. |
Он всю жизнь боролся за мир. |
He needed a focus for his violent impulses, so I suggested you. |
Ему надо было выместить всю жестокость на ком-то, я предложил твою кандидатуру. |
Mendeleev saw the entire periodic table in his dream. |
Менделеев увидел всю периодическую таблицу в своём сне. |
Giving all your love to his son, the way I gave mine to Frank. |
Отдаешь всю свою любовь сыну, как я когда-то отдавала Фрэнку. |
I've known him his whole career. |
Я его знал всю свою карьеру. |
That's why he kept all his case work. |
Вот почему он продолжал всю свою работу над делами. |
Dylan tortured Joey all his life. |
Дилан мучил Джои всю его жизнь. |
He waited all night for Cornet and his men. |
Он ждал всю ночь Корнета и его людей. |
Him a gentleman all his life. |
Он был джентльменом всю свою жизнь. |
He has not regained his full strengths. |
Он не восстановил всю свою силу. |
Look, you took all of his work. |
Послушай, ты забрал всю его работу. |
I've known Roman all his life. |
Я знал Романа всю его жизнь. |
In the war, he walked halfway across Europe with a rifle in his hand. |
Во время войны он прошел через всю Европу с винтовкой в руках. |
He murdered his entire family out here in Newport. |
Он убил всю свою семью у нас в Ньюпорте. |
They abused him his whole life. |
Они унижали его всю его жизнь. |
Or the bitter divorcee, clutching his newspaper, stewing over a lifetime of rage and regret. |
Или жалкий разведенец, сжимающий свою газету, переваривающий всю жизнь ярость и сожаление. |
He made his butler write them, and then he took all the credit. |
Он заставил своего дворецкого их написать, а всю славу присвоил себе. |
He started labeling all his food. |
Он начал отмечать всю свою еду. |