Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
My father, he had grown tobacco all his life. Мой отец, он выращивал табак всю свою жизнь.
We cure this kid now, crazy grandpa and his magic beads get all the credit. Если мы сейчас вылечим ребенка, чокнутый дедуля и его волшебные амулеты получат всю славу.
Guy spends his whole life developing a dog. Человек проводит всю свою жизнь, выводя новую породу.
He's organized the entire operation to protect his identity. Он организовал всю работу так, чтобы сохранить своё инкогнито.
He had been cooking and cleaning all of his life. Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
He spent the rest of his life trying to finish it. Он пытался завершить ее всю оставшуюся жизнь.
Seems he's deleted all his email correspondence. Похоже, он удалил всю свою почту.
He sits guarding his hens all night. Он теперь всю ночь сторожит своих куриц.
He's been stuck in Cleveland his whole life. Он застрял в Кливленде на всю свою жизнь.
Demons, using magic - those are the things he dedicated his life to stop. Демоны, применение магии - он всю свою жизнь посвятил тому, чтобы покончить с этим.
Spends his whole life defusing IEDs then dies during routine surgery. Всю жизнь проработать со взрывчаткой и умереть на операционном столе.
But Idris stayed there his whole life. Но Идрис оставался там всю свою жизнь.
Worked all his life on the railways. Всю жизнь проработал на железной дороге.
Sounds like Kikui plans to pin his crimes on Chamberlain Mutsuta. Они собираются свалить всю вину на Казначея.
He's given his life to this kingdom. Он посвятил всю жизнь этому королевству.
He stuck by my side like a dog his whole life. Всю жизнь он сидит возле меня как цепной пёс.
To spend his life pining for you and die miserable and alone. Провести всю жизнь одиноким в мечтах о тебе.
An ordinary person spends his life avoiding tense situations. Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций.
All his life has he looked away... to the future, to the horizon. Всю жизнь он вдаль смотрит в будущее, на горизонт.
I mean, I missed his entire life. Я ведь пропустил всю его жизнь.
Gordon is too scared to try anything new or different because he's traumatized from being a loser his entire life. Гордон слишком труслив, чтобы пробовать что-то новое, потому что на нем всю его жизнь висело клеймо неудачника.
Because of us, he missed out on his whole life. Из-за нас он пропустил всю свою жизнь.
I tracked his cell phone; it was there all night. Я отследил его сотовый, он был там всю ночь.
Just needs to get the junk out of his system. Просто нужно вывести всю дрянь и его организма.
He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb. Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери.