| Spent his whole career chasing Admiral. | Всю свою жизнь гнался за званием адмирала. |
| He said later it was the worst mistake of his career. | Позже он сказал, что это была худшая ошибка за всю его карьеру. |
| The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses. | Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс. |
| Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. | Таким образом, не следует ожидать, что Специальный докладчик будет обнародовать всю доведенную до его сведения информацию. |
| Then reading in his room till gone midnight. | А потом всю ночь читал книгу. |
| Your boy told me his whole life story. | Ваш мальчик поведал мне всю свою биографию. |
| I've been doing that his whole life. | Я всю жизнь только этим и занималась. |
| But - he's spent his entire life running. | Но... Он всю жизнь провел в бегах. |
| I will speak to more souls... than our Lord did in his entire lifetime. | € смогу поговорить с таким количеством душ, с каким наш осподь не говорил за всю свою жизнь. |
| So city hall doesn't pass a gun law, this guy loses his whole family and takes revenge. | Итак в администрации не прошел закон об оружии, парень потерял всю семью и решил отомстить. |
| Brian's been mixed up in a gang his whole life. | Брайан в банде всю свою жизнь. |
| Bacaille now will have to live with this his whole life. | Бакайе теперь всю жизнь будет жить с этим. |
| Live out his life like a burden. | И потом всю жизнь считал себя обузой. |
| He'll have to live with that for the rest of his life. | Он будет жить с этой ношей всю жизнь. |
| Another detainee had scars all over his back and arms. | У других рубцы покрывали всю спину и руки. |
| Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression. | Всю свою жизнь он бесстрашно выступал против несправедливости и угнетения. |
| He goes out till dawn then returns to his easel. | Веселится всю ночь, а на рассвете снова рисует. |
| Maybe in his whole life put together. | Может, за всю его жизнь. |
| All his life he suffered from timidity. | Всю свою жизнь он страдал от застенчивости. |
| He's battled intimacy issues his whole life. | Всю свою жизнь он борется со страхом к близости. |
| He's modelled his entire career on him. | Он построил всю свою карьеру на нём. |
| I can remember she threw his latest novel clear across our bedroom. | Я даже помню, как она швырнула его последний роман через всю спальню. |
| And he brought his whole team with him. | И он привлек к исследованиям всю свою команду. |
| With that crystal, he can harness all of this town's magic for his own purpose. | С этим кристаллом он сможет использовать всю магию города в своих целях. |
| He is trying to put his imprint on this entire family. | Он пытается наложить отпечаток на всю семью. |