Spent his whole career chasing Admiral. |
Всю свою жизнь гнался за званием адмирала. |
He said later it was the worst mistake of his career. |
Позже он сказал, что это была худшая ошибка за всю его карьеру. |
The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses. |
Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс. |
Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. |
Таким образом, не следует ожидать, что Специальный докладчик будет обнародовать всю доведенную до его сведения информацию. |
Then reading in his room till gone midnight. |
А потом всю ночь читал книгу. |
Your boy told me his whole life story. |
Ваш мальчик поведал мне всю свою биографию. |
I've been doing that his whole life. |
Я всю жизнь только этим и занималась. |
But - he's spent his entire life running. |
Но... Он всю жизнь провел в бегах. |
I will speak to more souls... than our Lord did in his entire lifetime. |
€ смогу поговорить с таким количеством душ, с каким наш осподь не говорил за всю свою жизнь. |
So city hall doesn't pass a gun law, this guy loses his whole family and takes revenge. |
Итак в администрации не прошел закон об оружии, парень потерял всю семью и решил отомстить. |
Brian's been mixed up in a gang his whole life. |
Брайан в банде всю свою жизнь. |
Bacaille now will have to live with this his whole life. |
Бакайе теперь всю жизнь будет жить с этим. |
Live out his life like a burden. |
И потом всю жизнь считал себя обузой. |
He'll have to live with that for the rest of his life. |
Он будет жить с этой ношей всю жизнь. |
Another detainee had scars all over his back and arms. |
У других рубцы покрывали всю спину и руки. |
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression. |
Всю свою жизнь он бесстрашно выступал против несправедливости и угнетения. |
He goes out till dawn then returns to his easel. |
Веселится всю ночь, а на рассвете снова рисует. |
Maybe in his whole life put together. |
Может, за всю его жизнь. |
All his life he suffered from timidity. |
Всю свою жизнь он страдал от застенчивости. |
He's battled intimacy issues his whole life. |
Всю свою жизнь он борется со страхом к близости. |
He's modelled his entire career on him. |
Он построил всю свою карьеру на нём. |
I can remember she threw his latest novel clear across our bedroom. |
Я даже помню, как она швырнула его последний роман через всю спальню. |
And he brought his whole team with him. |
И он привлек к исследованиям всю свою команду. |
With that crystal, he can harness all of this town's magic for his own purpose. |
С этим кристаллом он сможет использовать всю магию города в своих целях. |
He is trying to put his imprint on this entire family. |
Он пытается наложить отпечаток на всю семью. |