Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Spent his whole career chasing Admiral. Всю свою жизнь гнался за званием адмирала.
He said later it was the worst mistake of his career. Позже он сказал, что это была худшая ошибка за всю его карьеру.
The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses. Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс.
Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. Таким образом, не следует ожидать, что Специальный докладчик будет обнародовать всю доведенную до его сведения информацию.
Then reading in his room till gone midnight. А потом всю ночь читал книгу.
Your boy told me his whole life story. Ваш мальчик поведал мне всю свою биографию.
I've been doing that his whole life. Я всю жизнь только этим и занималась.
But - he's spent his entire life running. Но... Он всю жизнь провел в бегах.
I will speak to more souls... than our Lord did in his entire lifetime. € смогу поговорить с таким количеством душ, с каким наш осподь не говорил за всю свою жизнь.
So city hall doesn't pass a gun law, this guy loses his whole family and takes revenge. Итак в администрации не прошел закон об оружии, парень потерял всю семью и решил отомстить.
Brian's been mixed up in a gang his whole life. Брайан в банде всю свою жизнь.
Bacaille now will have to live with this his whole life. Бакайе теперь всю жизнь будет жить с этим.
Live out his life like a burden. И потом всю жизнь считал себя обузой.
He'll have to live with that for the rest of his life. Он будет жить с этой ношей всю жизнь.
Another detainee had scars all over his back and arms. У других рубцы покрывали всю спину и руки.
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression. Всю свою жизнь он бесстрашно выступал против несправедливости и угнетения.
He goes out till dawn then returns to his easel. Веселится всю ночь, а на рассвете снова рисует.
Maybe in his whole life put together. Может, за всю его жизнь.
All his life he suffered from timidity. Всю свою жизнь он страдал от застенчивости.
He's battled intimacy issues his whole life. Всю свою жизнь он борется со страхом к близости.
He's modelled his entire career on him. Он построил всю свою карьеру на нём.
I can remember she threw his latest novel clear across our bedroom. Я даже помню, как она швырнула его последний роман через всю спальню.
And he brought his whole team with him. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
With that crystal, he can harness all of this town's magic for his own purpose. С этим кристаллом он сможет использовать всю магию города в своих целях.
He is trying to put his imprint on this entire family. Он пытается наложить отпечаток на всю семью.