He's spent his entire life crusading for justice, searching for truth... |
Он провел всю жизнь, борясь за справедливость, ища правды... |
So you're doing his dirty work for him now. |
Итак, всю грязную работу ты выполняешь за него. |
He can't go through his life blaming you. |
Он не может жить всю жизнь, обвиняя тебя. |
I bet getting stabbed was the biggest rush of his life. |
Смерть от ножа для него - лучший кайф за всю жизнь. |
He'd spent his whole life becoming a star and never thought about what came after. |
Он положил всю жизнь на то, чтобы стать звездой и никогда не думал о том, что будет после. |
If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison. |
Если твоего отеца осудят, он проведёт всю жизнь в тюрьме. |
He's been sick his entire life. |
Он был болен всю свою жизнь. |
It's like he's been living in a cave his whole life. |
Он как-будто прожил всю свою жизнь в пещере. |
He's only going to make bone soup the rest of his life. |
Он же собирается варить суп из говяжьих костей всю оставшуюся жизнь. |
I sat by his bed... all night. |
Я всю ночь просидела рядом с ним. |
Mae devoted her entire life to Mr. Burwell... That's his name. |
Мэй посвятила всю свою жизнь мистеру Бурвелу... (его так зовут). |
Now, this has happened to Lane his whole life, but this time, he went ballistic. |
Такое происходило с Лэйном всю его жизнь, но в этот раз он психанул. |
He's important, perhaps, for the first time in his career. |
Возможно, впервые за всю свою карьеру. |
Jerry scared all the fish away with his loud personal stories. |
Джерри распугал всю рыбу своими громкими историями про личную жизнь. |
Something he has to deal with for the rest of his life. |
С чем-то он будет бороться всю оставшуюся жизнь. |
Jason cutler out of Van Nuys, California, flew his private plane across the country three days ago. |
Джейсон Катлер родом из Ван Наис, Калифорния, три дня назад пролетел на личном самолете через всю страну. |
He'd done something good for the first time in his life. |
Он сделал что-то хорошее за всю свою жизнь. |
I think he hasn't had any real illness his entire life. |
Да. Я думаю, что за всю свою жизнь он никогда и дня не болел. |
Now he was prepared to use his own death as a spiritual weapon that would shake the whole empire. |
Теперь он был готов использовать собственную смерть как духовное оружие, которое могло потрясти всю империю. |
Four other women suffering the full magnitude of his fatal blows that very night. |
Еще 4 женщины испытали на себе всю мощь его смертельных ударов той же ночью. |
Why, my dad spent his whole life at one company. |
Поэтому, мой отец провёл всю свою жизнь на одной работе. |
We must retrieve Luciano's file, or he'll spend his life in a coma. |
Мы должны вернуть компромат на Лучано, иначе он останется в коме на всю жизнь. |
Neal Cooper lived his entire life convinced the world had wronged him. |
Нил Купер прожил всю жизнь в уверенности, что весь мир обидел его. |
Once, the world was big and no man in his lifetime could circle it. |
Когда-то мир был большим, и ни один человек за всю жизнь не мог обойти его. |
He said he'd wait for me his whole life. |
Он сказал, что будет ждать меня всю жизнь. |