Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
My father spent his entire adult life looking for it. Мой отец посвятил всю свою жизнь его поискам.
He's lived in Florida his entire life. Он всю жизнь прожил во Флориде.
That night I bought all his drinks and... we became friends. Тем вечером я оплатил всю выпивку и... мы подружились.
Tall, slender, blush in his cheek. Высокий, стройный, румянец во всю щёку.
He's been eating here all his life. Он всю жизнь в нем ест.
Mr Potter has spent his working life as a tax lawyer. Мистер Поттер всю жизнь работал налоговым юристом.
He hasn't cleaned anything in his life. Он ничего не убирал за всю свою жизнь.
For all we know, they reconfigured his entire matrix. Насколько мы можем знать, они перенастроили всю его матрицу.
It's Walt... one of my best friends who you've known practically his whole life. Это Уолт... один из моих лучших друзей, которого ты знаешь практически всю его жизнь.
I'm a guy who has faked love his entire life. Я тот, у кого всю свою жизнь была фальшивая любовь.
He didn't see me coming when I took down his entire organization. Он не увидел моего приближения, даже тогда, когда я уничтожил почти всю его организацию.
You see, my poor old dad spent his life a-searching for that scringe stone mine. Знаете, мой бедный старый папа потратил всю свою жизнь на поиски этой каменоломни.
We got to double check his work. Нам придется проверить всю его деятельность.
I bet you know where all his spots are. Я уверен, Вы знаете всю его подноготную.
I made it clear to him persuasively that his plans endangered the undertaking. Я убедительно донесла до него, что его планы ставят под угрозу всю кампанию.
You know, Merle never did nothing like that his whole life. Знаешь, Мерл никогда не делал ничего подобного за всю его жизнь.
I've known Park's father his entire life. Я знал отца Пака всю его жизнь.
All my life I have disciplined so many kids but this Professor Gupta couldn't straighten his own daughter. За всю жизнь я повидал много детей но мудрый профессор Гупта не может угомонить собственную дочь.
He's been our son all his life. Он был нашим сыном всю свою жизнь.
Killed his whole family with an ax. Всю семью топором нашинковал на салат.
Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P.S., married someone else. Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим.
Bobby Newport's never had a real job in his life. У Бобби Ньюпорта не было настоящей работы за всю жизнь.
He's been in commercial real estate his entire life. Он всю жизнь занимался коммерческой недвижимостью.
For someone who spent his entire life running, you should be in better shape. Для того, кто всю жизнь убегает, ты должен быть в лучшей форме.
Hal's never found anything in his life. Хэл за всю жизнь так ничего и не нашел.