Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Throughout his life Williams remained close to his sister, Rose, who was diagnosed with schizophrenia as a young woman. Всю жизнь Уильямс оставался близок своей сестре Роуз, которой в молодости диагностировали шизофрению.
Raging all night about his head and his belly. Бесился всю ночь из-за своей головы и живота.
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory. Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию.
He lost his entire family when the Borg destroyed his planet. Он потерял всю свою семью когда Борги уничтожили его планету.
Separated his limbs from his body and cut all the flesh from the bones. Отделили конечности от торса и срезали всю плоть с костей.
Duke spent his life searching for his identity. Дюк всю жизнь хотел обрести себя.
Your father bequeathed his entire estate to his children. Ваш отец завещал всю недвижимость своим детям.
Who spent his whole life waiting for his son to come home to him. Которого обрёк ждать всю жизнь своего возвращения домой.
But after the war began he started ignoring the counsel of his generals throwing aside all wisdom in his pursuit of victory. Но после начала войны он стал игнорировать советы своих генералов, забыл всю мудрость в погоне за победой.
Look, he's lost his whole life; his identity. Слушайте, он потерял всю свою жизнь, самоуважение.
This is a man who ignored his son during his life... Этот человек игнорировал своего сына всю его жизнь...
He was running around all night with his coasters and vacuum and his "make good choices" speech. Он бегал вокруг всю ночь с подстаканниками, пылесосом и речами "сделай правильный выбор".
Maybe he put all of his money into his business. Может быть, он вложил всю свою деньги в его бизнес.
And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. И хоть желание помогать другим похвально, оно мешает ему осознать всю широту способностей.
He'll be looking over his shoulder for the rest of his life. Он всю жизнь будет оглядываться и бояться.
We think Ms. Crowder has an accomplice worked his mine most of his life. Мы считаем, что сообщник мисс Краудер всю жизнь проработал в шахте.
From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников.
And into this Ring he poured his cruelty, his malice... and his will to dominate all life. И в это Кольцо он влил всю свою жестокость, свою злобу и свою волю подчинить все живое.
Sable was his valet at WrestleMania XII and after his loss to The Ultimate Warrior, as part of the storyline, he took his aggressions out on her. Рена Меро была его сопровождающей на «WrestleMania XII» и после поражения от Ultimate Warrior (по сюжету) он выплеснул всю агрессию на неё.
His death doesn't nullify his life. Его смерть не сводит на нет всю его жизнь.
His assistant said he was in his lab all night. Его помощница сказала, что он был в своей лаборатории всю ночь.
His performance is not surprising, since he spent his entire professional life in the diplomatic service, accumulating valuable experience during his years as a Russian diplomat. Да его эффективность и не удивительна, поскольку всю свою профессиональную жизнь он провел на дипломатической службе, накопив ценный опыт за свою многолетнюю бытность российским дипломатом.
Dad broke his back for both of us his entire life, and he loved you, Declan. Отец всю жизнь гнул спину для нас обоих, и он любил тебя, Деклан.
Man works his whole life, dedicates himself to his job, Мужчина работал всю свою жизнь посвятив себя своей работе,
I could memorize his books, but his tests weren't about his books. Я мог выучить наизусть всю его книгу, но тесты были не по ней.