Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
He worries a lot about Diego's lack of responsibility assuming his son is out all night partying. Он очень беспокоится об отсутствии Диего, думает, что его сын безответственный и всю ночь проводит на вечеринках.
He began publishing papers on a new topic, algebraic functions, which would prove to be the most fruitful research field of his career. Филдс начал публиковать статьи по новой теме - алгебраическим функциям, и это оказалось наиболее плодотворным полем для исследований за всю его научную карьеру.
He was to spend his entire career with the club, even staying when it was moved to Frankfurt/Oder in 1971. Он провёл всю свою карьеру в клубе, оставаясь с командной, даже когда она переехала во Франкфурт-на-Одере в 1971 году.
Than a little baby who's spent his whole life crying for a mother who left him. Малютка, что всю жизнь пускает нюни по матери, которая его бросила.
I didn't think I'd ever measure up to everything she'd been for him his whole life. Я никогда не думала, что когда-нибудь пойму всё, что она делала для него всю его жизнь.
If Adler spent his life searching for something, that means the payoff's got to be bigger than the billion he's already stolen. Если Адлер всю жизнь потратил на поиски чего-то, то барыш будет больше, чем миллиард, который он уже украл.
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight. Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
One day I went to his shed to see how he was doing. Тогда-то я и понял всю глубину его отчаяния.
In New York, in Cuba, in Florida... his whole life, it's always about the money. В Нью-Йорке, на Кубе, во Флориде - всю жизнь он думал только о деньгах.
He'd struggled his whole life, and we thought, Он старался всю свою жизнь, и мы думали
He couldn't have taken all his clothes with him! Но не мог же он забрать всю свою одежду с собой!
He was a lifelong pagan... who was baptized on his deathbed. Он всю жизнь прожил язычником... и крестили его на смертном одре.
It's like he had arrived at that thing, at that place he'd tried to find his whole life. Как будто он прибыл туда, в то место, которое пытался найти всю свою жизнь.
My dad spent his whole life helping sick people, and my mom bakes birthday cakes for the guys who pick up our trash. Мой отец потратил всю свою жизнь, помогая больным людям, а моя мама печет торты на дни рождения для парней, которые забирают наш мусор.
Well, when I was 6, my dad locked me in the tool shed overnight because I broke his hockey stick. Когда мне было 6 лет, отец запер меня в сарае на всю ночь, потому что я сломал его хоккейную клюшку.
Do you really think bart would leave his whole company to you Ты и правда думаешь, что Барт оставил бы тебе всю компанию,
He lived all his life in appalling poverty. Всю свою жизнь он жил в ужасной нищете
To let it absorb his energy. Чтобы она забрала всю его жизненную энергию!
I'll teach my sons to hate his sons and I expect the same from him. И вы собираетесь всю жизнь враждовать? и жду того же от него.
He's known his whole life this day might come, but still it's - it's terrifying. Всю свою жизнь он знал, что этот день настанет, но всё равно, это ужасает.
In the course of his lifetime as a racehorse, За всю свою жизнь в качестве скаковой лошади
Leonard, it is a source of great pain to me and my family that my brother has that outfit in his wardrobe. Леонард, этот костюм в шкафу моего брата жутко раздражает меня и всю нашу семью.
I wouldn't be surprised if he knocked her up on purpose just so he could spend the rest of his life hiding behind a maternity dress. Я не удивлюсь, если он сделал это специально, чтобы всю оставшуюся жизнь прятаться за детьми.
I've been following him around for a week, and I don't even know his apron size. Я провела с ним всю неделю и даже не знаю размер его фартука.
He was really, really nice and he let me ride around in his car all night, chasing bad guys until I sobered up. Он был очень мил и разрешил мне ездить с ним всю ночь, гоняться за преступниками, пока я не отрезвел.