Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Such bravado... for a man who stayed hidden on an island - his entire life. Такая храбрость... для человека, который прячется на острове всю жизнь.
I'd give everything so he can play his whole life like that. Я бы все отдала за то, чтобы он мог играть вот так всю жизнь.
Charles was institutionalized almost his entire life, Spencer. Чарльз провел время в больнице почти всю жизнь, Спенсер.
Jeremy never hurt a soul in his life. Джереми и муху не обидел за всю жизнь.
It's like he's been hiding his whole life. Как будто он прячется всю жизнь.
When all his life to fight for progress must be ready for anything. Когда всю жизнь сражаешься за прогресс, надо быть готовым ко всему.
I did, you know, ruin his life and all. Ты знаешь, я ведь разрушила всю его жизнь.
My father was a journalist... who devoted his life to solving the mystery of the sages and the witches. Мой отец был журналистом который посвятил всю свою жизнь, разгадке тайн мудрецов и ведьм.
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home. Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь.
To say that he's mundane is to overstate his passion. Сказать, что он - мирская душа, значит переоценить всю его страсть.
He's the guy that plays music all night in his garage. У него всю ночь в гараже играет музыка.
And then he got drunk in the parking lot with his buddies all night. А потом он напивался на стоянке со своими друзьями, всю ночь.
He dedicated his life to bring justice to... Он всю свою жизнь посвятил правому делу.
So, you've known Henry his entire life. Итак, вы знакомы с Генри всю его жизнь.
First he loses you, and now Maggie's moving his kid across the country. Сначала он теряет тебя, и Мэгги сейчас увозит его ребенка через всю страну.
He has been all his life up in the masts with pincers and clips. Всю свою жизнь просидел на столбе с кусачками.
He's been looking out for this kid his whole life. Он заботился об этом пацане всю жизнь.
I can't support him all his life. Я не могу поддерживать его всю его жизнь.
Jimmy's been defending this country his whole life. Джимми защищал эту страну всю свою жизнь.
If he's late, she drains most of his bath water. Если он приходит домой поздно, та сливает всю его воду для ванны.
Because I dare say he's never smiled in his whole life. Потому что, я хочу сказать, что он никогда не улыбался за всю жизнь.
They're losing a house, he lost his whole family in Germany. Они потеряли дом, он потерял всю семью в Германии.
From her, he acquired the talent and love for music that accompanied him throughout his life. От неё он получил талант и любовь к музыке, которая сопровождала его всю жизнь.
Well, out of millions of conversations that I had with my brother during his lifetime... Ну, из миллиона моих разговоров с братом за всю его жизнь...
She'll know his story for sure. Она уж точно знает всю его историю.