He mounted it and went away, as if his whole life he had done it. |
Он сел и поехал, словно всю жизнь катался на велосипеде. |
He spent his life saving people's lives, some that didn't deserve to live. |
Он всю жизнь посвятил спасению людей, даже тех кто этого не заслуживал. |
Julius had spent his entire life here on the island... helping me with my research. |
Джулиус провел всю свою жизнь на острове, помогая мне заниматься исследованиями |
And then he did something strange... he got completely undressed, he took off all his clothes and then asked me to do the same. |
Он полностью разделся, снял с себя всю одежду, а затем попросил меня сделать то же самое. |
I think, rather nobly, sweet Raymond here has chosen to focus on his own culpability rather than... |
Я думаю, наш доблестный, милый Рэймонд предпочёл взять на себя всю вину, чем... |
I think it's wonderful that a man who's spent his entire life plundering wealth rich men now wants to change the world through art. |
Думаю, это замечательно, что человек, всю жизнь занимавшийся зарабатыванием денег теперь хочет изменить мир посредством искусства. |
No, I just remember it being odd 'cause my father was anti-gun his whole life. |
Нет, просто помню, что мне показалось это странным, потому что папа был противником оружия всю жизнь. |
My great grandfather he poisoned his whole family, almost, and then... posed them like dolls that are at a tea party. |
Мой прадед отравил почти всю свою семью, а потом усадил их, как кукол, и устроил чаепитие. |
My whole life I've been mad at him, and it wasn't his fault. |
Всю жизнь я на него злилась, а он был не виноват. |
You lied in the commonwealth because you're a Hunter... who's been searching for one thing his whole life. |
Ты солгал в Содружестве, потому что ты Охотник, который всю свою жизнь ищет одного. |
Did you tell the boy the truth about his father? |
Вы сказали ему всю правду о его отце? |
He was up almost the entire night and his throat almost closed. |
Он почти всю ночь не спал, как вдруг он стал сильно кашлять. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
He spent his whole life in Chicago, |
Всю свою жизнь он провел в Чикаго, |
He's a retired teacher, sir, a man who devoted his entire adult life to educating children in our inner-city schools. |
Он учитель на пенсии, сэр, человек, посвятивший всю свою взрослую жизнь обучению детей в бедных районах нашего города. |
Lo... A guy who hasn't fumbled in his entire career fumbles twice in one game. |
Человек, который никогда не лажал за всю свою карьеру, проиграл дважды за одну игру. |
If they book Gabriel, that record's going to follow him the rest of his life. |
Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь. |
Let's run a security check on him and his entire family. |
Давай проверим его и всю его семью. |
If it goes badly, it'll have a big impact on the rest of his life. |
Если дело примет плохой оборот, это повлияет на всю его жизнь. |
He's been broken all his life! |
Он был таковым всю свою жизнь! |
He certainly doesn't want to be a tennis pro for the rest of his life. |
Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису. |
Last winter we have a guy literally lay across his entire family to save them, and he can't get out that window fast enough. |
Прошлой зимой мы спасали парня, который накрыл собой всю семью, чтобы спасти их, он бы уж точно не выпрыгнул бы из окна так быстро. |
I mean, I just watched a kid I've known his entire life turn into a very large dog. |
Я имею в виду, я просто смотрел ребенком я знал всю свою жизнь превратиться в очень большую собаку. |
My son had never been in trouble in his life until he met your son. |
У моего сына никогда не было проблем за всю жизнь, пока он не встретил твоего сына. |
He's been basically around Syracuse his whole life. |
Главным образом, провел всю жизнь вблизи Сиракуз. |