Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
Now he goes off to Lakewood for a weekend and picks someone to spend the rest of his life with. А теперь он ездит в Лейквуд на выходные, Чтоб забрать кого-то, с кем проведёт всю оставшуюся жизнь.
I tried to talk to him all night, but he will not let me into his motel room. Я всю ночь пыталась с ним поговорить, но он даже в свою комнату не впустил.
He finished all of his work - almost all of it. Он закончил всю свою работу... Ну, почти всю.
In his briefing, the Assistant Secretary-General for Human Rights informed the Security Council that the crisis in the country had resumed an ugly ethnic dimension, with the possibility of spreading to the entire country and even beyond. В ходе своего брифинга помощник Генерального секретаря по правам человека сообщил Совету Безопасности, что кризис в стране вновь приобрел отвратительную этническую окраску и угрожает распространиться на всю территорию страны и за ее пределы.
He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night. Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь.
I know what his edge is, I know why he never loses any money, but how the whole thing works, the mechanics, only he knows that. Я знаю, в чём его хитрость, знаю, почему он никогда не теряет деньги, но все тонкости и всю механику знает только он.
Kneel down now, or I will kill his whole family! На колени, или я убью всю его семью!
Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, a working-class couple from Mendoza, he struggled all his life with the celebrity status thrust upon him as the world's youngest person. Родившийся в 2009 году в семье Марселло и Сильвии Рикардо, простых рабочих из Мендозы, он всю свою жизнь боролся со статусом знаменитости свалившимся на него, как на самого молодого жителя планеты.
My father lived the rest of his life with the regret of not having done the right thing. Мой отец всю оставшуюся жизнь прожил, жалея о том, что не сделал то, что должен был.
I mean... it's got to stand for something that he turned his entire life around, spent the next 20 years trying to make it right. Я имею в виду, что-то должно стоять за тем, что перевернуло всю его жизнь и он провел следующие 20 лет, пытаясь все исправить.
In order to obtain this residence permit, he is required to provide full information on his civil status and, where applicable, that of his spouse and children residing with him, and on his type of accommodation. Для получения вида на жительство он должен представить всю информацию, касающуюся, с одной стороны, его гражданского состояния и, в соответствующих случаях, аналогичную информацию о его супруге и проживающих с ним детях и, с другой стороны, его места проживания.
LAUGHTER You see the thing behind his eye going all the way back to his tail, along his back that looks like a bone? Видите вот ту штуку за их глазами, идущую через всю акулу прямо к ее хвосту. вдоль ее спины, она похожа на кость?
It's bad enough you got all his attention his entire life, I am not parting with his ashes! Довольно того, что ты отнимала всё его внимание всю его жизнь, я не расстанусь с его прахом!
Appeals to all States to cooperate fully with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks, to provide all necessary information requested by him and to consider favourably his requests for visits and for implementing his recommendations; призывает все государства всемерно сотрудничать со Специальным докладчиком, оказывать ему помощь в осуществлении его задач, а также предоставлять всю запрошенную им необходимую информацию и позитивно рассматривать его просьбы о посещении страны и об осуществлении его рекомендаций;
We are indebted to him for his understanding of and sympathy for our problems, and for the problems of the Third World in general, and we support his ongoing performance of his duty, appreciating as we do its importance and complexity. Мы в долгу перед ним за проявление сочувствия к нам и понимание наших проблем и проблем "третьего мира" в целом, и мы поддерживаем его в постоянном служении своему долгу, высоко оценивая всю его значимость и сложность.
We prepared for this his whole life, readying him for whatever may come. Мы готовили его к этому всю жизнь, готовили ко всему, что может случиться.
He's been chasing profit his whole life and what has it gotten him? Он гонялся за прибылью всю жизнь, и что это ему дало?
A witness, homeless guy, said that the victim emptied his gun at the van and just stood in the middle of the street shooting right until it hit him. Свидетель, бездомный парень, сказал, что сбитый выпустил всю обойму в фургон и просто стоял посреди улицы, стреляя, пока его не сбили.
Whatever he is, he lost his whole family in one day, and he cracked. Чем бы он ни был, он в один день потерял всю свою семью, и он сломался.
How can you banish someone who has lived his entire life as a Cheyenne? Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен?
The last thing I want is that kid peddling furniture for the rest of his life. Последнее, что я хочу - видеть, что он всю жизнь проработал продавцом мебели.
My daughter's killer was a monster, someone who had been violent his whole life, never had a job, never finished school. Мою дочь убил монстр, он был жестоким всю свою жизнь, не работал, не закончил школу.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave. Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
The only time you get to know a man by his face... is when you shut a cell door on it... like you did mine. Однажды запоминаешь человека на всю жизнь, видя только его лицо... когда он закрываете за тобой дверь камеры... как ты это сделал со мной.
My father worked every day of his life. ћой отец проработал всю жизнь сталелитейщиком на восточном побережье.