Примеры в контексте "His - Всю"

Примеры: His - Всю
With his Churchillian prose and almost Shakespearean cadences, his mellifluous phrases and sonorous voice carried for decades a message of hope from a people that could have lost all hope and trust in humanity after the horrors of World War II. Владея слогом, похожим на слог Черчилля, и почти шекспировским ритмом, он в своих сладкозвучных речах своим зычным голосом на протяжении десятилетий нес послание надежды от народа, который мог потерять всю надежду и веру в человечность после ужасов второй мировой войны.
India's first and longest-serving prime minister, Jawaharlal Nehru, spent his political career instilling in his people the habits of democracy: disdain for dictators, respect for parliamentary procedures, and abiding faith in the constitutional system. Джавахарлал Неру - первый и дольше всех продержавшийся на своем посту премьер-министр Индии, всю свою политическую карьеру прививал индийскому народу демократические привычки: презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему.
For a dragon will guard his plunder... as long as he lives. Драконы стерегут награбленное... всю свою жизнь.
He left his property, everything he owned to Parris. Он завещал Перрису всю свою собственность.
Then he put his hands all over me, did all kinds of things to me. Потом он всю меня облапал, делал со мной всякие гадости.
Those snake women are sucking out all his energy. Девы-змеи высосут из него всю энергию.
He squinted his way from Wurtsboro down to the Tappan Zee Bridge. Он щурился всю дорогу от Верстборо до моста Таппан Зи.
Diego spent his life keeping family secrets for you, Vina. КЕЙН: Диего потратил всю жизнь, храня ваши секреты, Вина.
My grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society. Мой дедушка всю свою жизнь пытался выследить какое-то Общество Туле.
My grandfather has never consulted a doctor in his life. Мой дедушка за всю свою жизнь никогда не обращался к врачу.
Paul Revere told us of an enemy assailant who chased him on his ride into Lexington. Поль Ревир рассказал нам о вражеском противнике, преследовавшем его всю дорогу в Лексингтон.
Big fella's got it tattooed all over his arm. Протатуировано во всю руку у большого парня.
Maybe, but he's renovated all his other properties except for Ridgemont. Но он отремонтировал всю свою собственность, кроме Риджмонта.
Chief Michaels has spent his professional life in service to the city of Los Angeles, and he has my complete and unwavering support. Шеф Майклс посвятил всю свою профессиональную жизнь служению нашему городу и я его полностью и без колебаний поддерживаю.
The monster instructed his slave Philaris to sew that once proud company into miserable human skins. Этот чудовище поручил своему рабу Филарису облачить всю благородную компанию в жалкую человеческую кожу.
You can feel it radiating from his flesh... Мы чувтсвует всю эту энергию, которая исходит от него.
I think that has fasten inside the Commander Daniels all of his life. Я думаю, это терзало командующего Даниэльса всю его жизнь.
He's been an only child and the center of everyone's world his whole life. И всю свою жизнь он был единственным ребёнком и объектом всеобщего внимания.
It comprises some information about the author, his published titles and the forthcoming ones. Здесь Вы найдете всю информацию об авторе, о книгах, которые он опубликовал и о предстоящих заглавиях.
Jackson pressed the pursuit for most of the night and allowed his exhausted soldiers only a few hours sleep before dawn. Джексон преследовал противника всю ночь, и разрешил своим измотанным солдатам поспать всего несколько часов перед рассветом.
He has spent his entire 12-year professional career playing for Chicago Fire. Провёл всю свою 12-летнюю профессиональную карьеру выступая за клуб MLS «Чикаго Файр».
Those words haunted Jennings for the rest of his life. Этот обмен любезностями будет преследовать Дженнингза всю оставшуюся жизнь.
He also loses some of his know-it-all side. Также он потерял всю свою память из-за проводимых над ним опытов.
A man who had spent his entire life exploiting weaknesses in the financial system would surely chafe at such restrictions. Человеку, который всю жизнь провел, эксплотируя слабости финансовой системы, должно быть унизительны подобные ограничения.
Gargamel makes it his mission to capture the Smurfs, steal all of their essence, and become the most powerful wizard in the world. Гаргамель мечтает захватить Смурфиков, украсть всю их сущность и стать самым могущественным волшебником в мире.